封面
版权页
中国社会科学院民族学与人类学研究所青年学术论坛
序言
论多民族国家族际政治及其价值理念[1]
一 族格:多民族国家各民族平等权利的哲学内涵
二 族际政治研究:各民族平等的权利纳入现代多民族国家政治
三 基于族格的族际政治价值理念
结语
陕甘宁边区民族立法实践研究
一 陕甘宁边区民族立法的理论、政策依据和现实依据
二 陕甘宁边区的民族立法实践
三 陕甘宁边区民族立法特色及历史意义
E0thnohistory:西方“历史人类学”的一种具体表达[1]
引言
一 ethnohistory一词的演化、发展
二 ethnohistory一词的特点、内涵及反思
法国的科西嘉民族问题
一 少数民族还是少数族群?
二 科西嘉具有怎样的可比性?
三 历届政权如何对待科西嘉
民族地区城市劳动力市场中的性别就业与工资差异
一 文献回顾
二 研究数据和方法
三 宁夏回族自治区劳动力市场中的性别工资与就业差异的状况
四 宁夏回族自治区劳动力市场中的性别工资与就业差异的原因分析
五 主要结论及相应的政策建议
历史民族地理学视域下的舆地图研究
一 两宋时期的民族政治地理格局与地图学实践
二 “禹迹”“华夷”观念下的天下大势图
三 传统中国内部“化外之区”的民族地理地图
结语
试论两晋时期的“中国”认同
一 两晋时期“中国”一词的确切含义
二 两晋时期“中国”认同的突出表现
三 两晋时期“中国”认同的历史意义
布鲁克巴德布王希达尔流亡西藏事迹考述
一 希达尔其人
二 希达尔在西藏的活动
三 18世纪中叶中国西藏与布鲁克巴的关系
金代张仲宾墓志铭考释
一 墓志录文
二 两个张仲宾家族
三 猛安张浩
修路的博弈:梅里雪山旅游开发的案例
一 梅里雪山及雨崩村旅游概况
二 各利益相关方对于修路的态度
三 利益相关方针对修路的博弈
四 问题与思考
游牧与生态保护背景下的东乌珠穆沁旗民间组织[1]
一 东乌珠穆沁旗民间组织基本情况
二 基于畜牧业结成的民间组织
三 基于旅游业结成的民间组织
四 基于传统民俗结成的民间组织
五 环保社团[10]
六 总结与分析
资源抗争的理由及其政治空间结构
一 小水电开发的背景
二 东坪村民保水运动的过程[8]
三 抗争的理由:权利与文化
四 抗争的政治空间结构
结语
萨米人萨满教文化的重要载体和象征:萨满鼓
一 萨米人萨满鼓的外观和类型
二 萨米人的萨满鼓与萨满的昏迷术
三 萨米人萨满鼓与鼓占卜
四 萨米人的萨满鼓与萨满教的观念世界
五 萨米人的萨满鼓与萨米人的萨满教的普遍性和特殊性
小结
人类学影片的新特征:从影像化到学术化的再回归[1]
一 历史上具有突破性意义的中外主要人类学影片实践分析
二 近30年中国人类学影片之实践
北京维吾尔音乐人的演艺生活与认同
引言
一 音乐与舞台
二 选择北京
结语
人类学视野下达里雅布依人的饮食文化
引言
一 达里雅布依人饮食概说
二 达里雅布依人饮食文化浅析
结语
论云南省民族语言文字工作与新时期文化建设
一 云南省少数民族语言文字资源及其价值
二 云南省民族语言文字工作现状
三 珍视和开发民族语言文字资源建设面向西南开放的民族文化高地
《华夷译语》(甲种本)音译汉字与《中原音韵》韵母类型对应关系研究
引言
一 拼写蒙古语C+a式语音结构类型的音译汉字
二 音译汉字分析
结论
论软腭塞音在藏语方言中的变化[1]
一 前置软腭塞音的变化
二 [软腭塞音+龈腭介音]的变化
三 [软腭塞音+卷舌介音]的变化
四 软腭塞音韵尾的变化
结语
谈谈水语的基本副词及其句法功能
一 副词的分类
二 副词的语法功能和特点
纳西东巴文“”考源
彝族六祖之“乍部”地名考释
1.(召阿己夺)
2.(卓雅纪堵)
3.(楚吐以南布)
4.“楚吐”与“朱提”
5.“可道”与“可乐”
6.点苍雅卧
7.“几夺世索乍”的分布
木雅语空间关系的表述[1]
一 木雅人的分布与语言使用情况
二 木雅语空间关系的表述
结束语
藏缅语话题结构的特征与类型[1]
引言
一 藏缅语话题结构的形式特征
二 藏缅语话题的突显差异
小结
比工仡佬语否定句研究
一 比工仡佬语否定句的表现形式
二 比工仡佬语否定句形式的演变趋势及成因
维吾尔语复辅音变迁
一 介绍
二 古突厥语时期的复辅音
三 《突厥语大词典》中的复辅音
四 语言接触的结果
五 现代维吾尔语复辅音的类型
六 复辅音的实际发音
鄂温克语清塞音实验研究[1]
引言
一 研究方法
二 结果与讨论
结论
瑶语中鼻冠塞音的历史演变
藏语指小概念的表达方式
一
二
三
蒙古语陈巴尔虎土语复合元音
引言
一 语料和研究方法
二 实验结果
结论
简论民国时期语言规划的选择、编典、实施和精致
一 民国时期的语言选择
二 民国时期的语言编典
三 民国时期的语言实施
四 民国时期的语言精致
结语
地理信息系统在民族语言学中的应用
一 地理信息系统与语言地理学
二 地理信息系统在民族语言学中的应用
三 值得注意的问题
结语
13世纪蒙元国家名称蒙古语与汉语的对译问题
(一)笔者对原蒙古语中“Ikh Mongol Uls”这一国家名号称谓中的三个蒙古语单词“Ikh”“Mongol”“Uls”,各词在蒙古语里的词源、文化语意上的理解和认识
(二)笔者对已有的汉语翻译名称的理解和认识
(三)笔者对“Ikh Mongol Uls”这个13世纪蒙古语特定国号名称的汉语对译的看法
从“《诗经》无‘吾’”看先秦“我”与“吾”的关系
一 “我”与“吾”在先秦文献中的表现
二 根据“吾”“我”的表现看几家观点
三 “吾”的崛起与扩散
余论
封底
更新时间:2020-12-10 15:04:28