多坚持一下,结果会比你想象的好——2020年天外日语MTI初试经验

@木の葉

2019年四五月份的时候,我看了许多经验贴,得到了不少启发和鼓舞,当时想着自己考完也要写一篇来鼓励後輩,希望自己的些许经验能帮到考研的小伙伴们吧~~

【个人经验!仅供参考!仅供参考!】

关于择校

我是在暑假确定要报考天津外国语大学的,之前也一直在纠结,选择学校主要考虑了以下几个方面:

1、地区

我家在山东,本科也在山东,既不想离家太远,又想去省外感受感受,所以想考山东附近的大学。

2、学校

考研当然是想考更好的学校啦,之前也有人劝我报考北外上外,不过我自知水平有限,又不想太辛苦,而且感觉国际化大都市的快节奏生活也不太适合自己,说到底还是没有勇气吧。我也考虑过要不要选综合类的“名校”,但是这类学校一般招生少,难度也并不低,有的学校设硕士点也没几年,而且我上一届的先輩考的也大多是外语类大学,所以我还是更偏向外语类学校。

3、题型

我通过看各种经验贴,大概了解了各个学校的初试题目和复试方式,最终决定报考天外,然后从学姐那里买来真题和一些资料,对着真题去复习,每个学校的题目都不太一样,翻译是偏文学还是偏政经啊,题量怎么样啊,百科是选择题还是简答题啊,复试有什么不同啊等等,都要认真查一查,看看自己擅长哪些不擅长哪些,选择适合自己的。

日语翻硕考试科目

1、思想政治理论(100分)

2、翻译硕士日语(100分)

3、日语翻译基础(150分)

4、汉语写作与百科知识(150分)

以上科目是按考试顺序排列的,第一天考政治和日语,第二天考翻译和百科,

翻译硕士口译笔译初试的题目都是一样的,只是复试有些不同,我考的是笔译,下面我来说一下自己是怎么准备的吧~~

科目备考

一、政治

1.题型:选择50+分析50

2.资料:徐涛老师网课+肖秀荣老师精讲精练,1000题,肖四肖八,形式与政策+徐涛老师核心背诵

3.复习安排

政治我是从暑假中期开始的,每天学一个小时,看的是徐涛老师的网课(徐涛老师真是太有人格魅力了,讲课很有趣,强烈推荐!!!),搭配肖秀荣老师的“精讲精练”和“1000题”,一边看网课一边划“精讲精练”,1000题学完一章做一章,只做选择题,选择题分为单选和多选,多选当然要难一点,做题过程中把做错的标记出来,重点复习,因为到后面时间比较紧张,1000题就做了一遍,又看了一半错题(原本是打算做两遍,再看一遍错题的),1000题的选择题考的特别细,错的多也很正常,后来把肖四肖八的选择题做了两三遍,大家做肖四肖八的时候,选择题错的多也不要慌,一共12套题,我大多数是在30分到40分之间徘徊,有的还特别低,具体我就不透露了,作为文科生实在有些丢人,但初试完我对着答案估算了一下应该有40+,感觉真题还是简单一些的。还有后期要看看形式与政策,选择题里会出几道时政题。

大题是在最后快考试的时候背了肖八,不过在此之前我还买了一本徐涛老师的“核心背诵”(应该是这个名字,一本小册子),每天早上背一背知识点,因为“精讲精练”拿着太重了,而且实在不够精炼。11月徐涛老师公众号里面有30天背诵大作战,每天背一道大题,为12月份的大题背诵做铺垫,我也跟着背了背,不过没有背完。

另外《马克思主义哲学最好自己总结一个框架,比如唯物论有哪几点啊,辩证法包括哪几个方面啊,方便记忆。

还有我在临近考试前买了几张政治答题卡准备练一练,但是就写了一张,时间好像有点紧张,不过考试的时候因为比较着急反而提前写完了。

政治前期重点是打好基础,不要着急,不用跟别人比进度,先做选择题就好,大题大家基本都是考前背,感觉水平差不多,没什么差距。

还有啊!不要觉得政治很难,因为,还有更难的呢zaozi我有时做翻译做得头疼,学习政治的一个小时简直就是我的娱乐时间。学习时长还是根据自身情况决定吧,我有舍友一开始每天学两个小时,但是我自己每天一个小时就差不多,就是到了后期有些紧张,改成了两个小时,自己按进度随时调整就好。

二、翻译硕士日语

1.2020年真题回忆(八大题)

(1)单词

前代未聞、解脱、業、四面楚歌、行脚、ふぶき、ぞうお、ぞうきばやし

(2)惯用句填空

腹(読む、切る、壊す、決める、八分目、龍、痛む、黒い、癒える)

(3)词汇互译

ネスレ、アコールウット、フォルクスワーゲン、罗斯福、丘吉尔、哥白尼、非洲猪流感、屠格涅夫

(4)文法:N1文法

(5)改错

①ご招待をもらいまして、誠にありがとうございます。

②お相撲さんを二百キロ見ました。

③この問題は学生に対して易しすぎます。

④ご期待をそうように、努力いたします。

(6)日本概况:米を中心とした穀類など

(7)阅读

①汉字标假名:同梱、志向、養成、発話、患者

②假名标汉字:しする、あいさつ、てきごう

③选词填空:

について、として、に対して、

をめぐって、に伴って、につれて、

によって、にとって、に応じて

(8)作文:中日翻訳の魅力(1000字)

2.经验(花了好多时间,但是分数不太理想,谨慎参考!!)

天外的题目有些跟专八考的知识点类似,因为我12月要考专八,正好一起复习了。

(1)单词(10分)

汉字标假名,假名标汉字,我每天会固定背一会儿N1单词和成语,后来自己又整理了一些读音比较特别的单词,会考两三个成语,还会考几个真题,所以,所有真题都要背熟哦。

(2)惯用句(10分)

主要是和身体器官相关的惯用句,如胸,腹,手,足等等,可以把每年的真题整理一下看看,考过的都不会再考,我买了一本惯用句的书,很厚很重,用便签条把所有与身体相关的惯用句都标记出来,然后每天背三十分钟,反复背。

(3)词汇互译(5分)

主要是国家、城市、作家、作品、世界著名人物等等。我背了宋协毅老师的《新编汉日日汉同声传译》后面的单词,自己又整理了一些,打印出来每天早上背一会儿,准备了一个笔记本,平时多积累。

(4)文法(15分)

多是N1语法,我自己整理了历年的N1真题,再加上天外的真题,翻来覆去做了好几遍,每一个题都要弄明白,会考真题!!!

(5)日本概况(5分)

唉╯﹏╰为了这道题我可是花了不少时间,结果完全没考到,痛哭!买了刘笑明老师的《日本国家概况》,但是没怎么看,以前都是文学历史类,今年突然变成什么菜??反正大家广撒网,多积累吧。能不能考到另说,主要是求心安,也不必浪费太多时间了,至于用什么书,我觉得随便找本日本概况应该就可以。

(6)改错(5分)

因为不知道怎么准备,所以没准备。考的是一些很小的语法点,敬语啊动词变形啊之类的很容易弄错的,只做了两遍真题,找了找感觉,然而并没有找到感觉,听天由命了。

(7)阅读(20分)

共五小题,假名标汉字,汉字标假名,两个选择题(接续词,副词之类),一个简答题,跟别的学校比稍微有些难度,只做了两遍真题,前几题还是靠平时背单词吧。

(8)作文(30分)

一千字,没错,是一千字。一直没有准备,在考前押了一下题,打印了几篇背了背,建议提前练习,我不喜欢写作文才一直拖着,千万不要学我。天外的题目一年比较主观,下一年就会比较客观,无论是哪种,总之往翻译的话题上写就对了,可以自己整理一下历年的题目看看。

三、日语翻译基础

1.2020真题回忆

(1)词汇翻译(30分)

①日译中(15分)

紅葉狩り、粗探し、電子マネー、キャッシュカード、不買運動、鬼に金棒、飛んで火に入る夏の虫

②中译日(15分)

联合国教科文组织,通货膨胀,汇率,草裙舞,壁咚,网民

(2)文章翻译(120分)

①日译中(60分)

1.大学入学共通テストに英語を民間試験に導入する

2.日本几个县努力宣传本县产的酒,参加什么大会

②中译日(60分)

1.关于西安的介绍

2.城乡一体化

2.经验

前两个题就是词语的翻译,当年的时事热词,也可能是去年的或者更久远,像今年考的壁咚在16年就有吧?反正就是一些时事类的词汇加一两个世界组织,挺喜欢考经济类的词,公众号和微博上会有很多,找个小本本记下来背过!今年竟然还有俗语,之前都没有的。

后面两个题就是四篇短文。这个每天都要练,不要只看不动手,看答案会觉得好像也挺简单的,但自己翻译的话一些单词啊、句式啊、根本就想不到,刚开始可能会感觉很难,觉得自己翻译的很烂,再难再烂也要坚持下去,过一段时间就会有效果的,一定要坚持住,我有一段时间偷懒没有练,然后就越来越不想翻,越来越抵触π_π

我是从暑假开始的,每天两个小时,后来三个小时,翻译过的要及时复习,有一些固定的句式要重点记忆。主要用的是翻译必携(基础篇)、三级口译实务、宋协毅老师的《新编汉日日汉同声传译》还有2019年政府工作报告,还经常看NHK、CRI新闻。

四、汉语写作与百科知识

天外的百科真的算比较简单的了,答题快,写字少,我慢悠悠地写,还是提前30分钟写完了。

1.2020真题回忆

(1)选择题(不分先后)

(2)应用文

①批复改错

②写一篇商洽函

(3)作文

马云说:“素质教育是我们追求的方向,但是素质教育不是低质教育。素质教育不等于可以放松教育的标准,素质教育并不等于教育不需要严格。”谈一谈你的想法。(八百字)

2.经验

(1)选择50分

我从暑假开始每天背30分钟百科,天外以前出的就是一些最基本的历史文学常识,不过今年突然加了一些不一样的题目,比如某个字的意思,画和画儿的异同。我刚开始看的是《不可不知的1200个国学常识》,后来感觉整天背好像没什么用,就买了一本翻译硕士黄皮书,做各个大学的百科真题,这个还是不错的,中外文学历史地理等各种方面都有,比整天背词条有用,然后又做了做自己搜集的一些资料,天外也在逐渐扩大考试范围,不过还是比较简单的。

(2)应用文40分

两道题,一个改错,一个写作,以前考的大多是通知批复之类的,今年考了以前没考过的函,买了一本书,没怎么看过,还是自己整理的一些范文,百科黄皮书上也有,我是考前一个月开始看的,也不难,记住格式往上套就好了。

(3)作文60分

因为不喜欢写作文,一直拖着,后来看了先輩的经验贴,用了一个叫“作文纸条”的APP,里面有很多作文,名言警句等等,还有很多时事热点,最后一个月每天背了背,考试的时候好像都忘记了,没有练过,有时间还是写一写练练笔比较好啊。天外的作文一般都是紧扣时事的,而且大多是教育学习之类的话题,可以总结一下每年的题目看看。

各类推荐

一、公众号(有经验贴,作文,热点词汇等等)

人民网日文版

NHK日语听力

日语Catti

初心联盟日语

日语听译学习

CRI日语频道

日语MTI

日语职翻联盟

日语专业考研

二、资料

1.日语专业八级考试10年真题与详解(用来备考专八,也有些日本文学历史类题目)

2.日语专业八级考试 大连理工大学出版社(绿色封面,好几本,用了文字词汇篇,翻译作文篇,文字词汇篇有成语,惯用句,俗语)

3.日语惯用语谚语详解(很厚,平时看半小时)

4.翻译必携基础篇(刚开始练翻译用的,讲解翻译技巧,自己打印的,找不到纸质版)

5.新编汉日日汉同声传译 宋协毅(练翻译,后面的词汇挺有用)

6.不可不知的1200个国学常识(背了一遍,书很厚,内容过于多)

7.翻译硕士黄皮书百科真题(有各种类型的题,好用)

8.日语口译三级实务(练翻译,好像出了新版)

我主要用了以上几本书,然后再加上打印的一些资料

三、APP

刚开始的时候我老是经受不住诱惑,学着学着就玩起了手机,想用手机查个单词,不知不觉地就打开了微博淘宝QQ微信爱奇艺腾讯……有时候会在教室看两三个小时的电视剧,事后就是后悔,非常后悔,后来舍友给我推荐了一个APP,叫番茄ToDo,可以统计每天的学习时间,还能在学习的时候禁止启动其他APP,推荐下载哦。

四、看书神器

每天低着头看书,容易脖子疼,搞不好还会驼背,我买了一个看书的工具,感觉还挺好用的,搜一下读书架就会有好多,就像下面这样的

初试日常

首先,考试是安排在本科所在地的各个学校里,初中,高中,大学等等,地点不固定,需要自己订学校附近的宾馆,我嫌麻烦,就通过那种专门为考研学生安排宾馆的机构订的,交了钱一切都交给他们就好了(快考试的时候学校里就会有好多广告宣传的),两个人做伴比较好,我是跟同校的一个女生一起住的,当然大家的兄弟姐妹男朋友女朋友方便的话就更好了。

我考试的地方非常非常偏僻,连一家像样的超市都没有,附近的几家饭馆很难吃,点外卖也很慢,我在那里住了两天回学校后就厌食了,如果地方偏僻,最好自己多带点东西吃吧。

从学校带了一些资料,只有晚上能看一看,也看不下去,挺煎熬的,所以还是不要带太多书了,挺重的,还不如带点吃的呢。

考前一天可以去看考场(每个地方规定可能不一样),但是我那天坐了好久地铁,又换乘公交,还下错了站,找错了宾馆,实在太累了,就没有去看,问题是我分不清东西南北,路痴一个,第二天果然找不到考场了,迟到了几分钟,还是提前去看一下比较保险。

考试时间是上午8:30~11:30、下午14:00~17:00,平时要养成习惯,在这两段时间内保持头脑清醒。

除了政治,后三场考试大家都在同一考场,最后一场的时候我发现有一个考生没有来,可能是弃考了,真的挺可惜,明明再坚持一下就好了。我在考“翻译硕士基础”的时候,原文看了几遍也没怎么看明白,当时下着雨,考场里的灯也不太亮,脑子迷迷糊糊的,昏昏欲睡,真是欲哭无泪,就放下笔冷静了一会儿,但是也不能不写,最后只能硬着头皮翻译,还好坚持写完了,走出考场心里五味杂陈,当时觉得初试可能过不了了,但是结果还是比想象中的好很多。所以说一定要坚持到最后,一定不能放弃!

★★★ps:真题!!!心态!!!

根据真题的题型去收集资料,刚开始先不用做,我是到了11月份才做的,但是汉日互译的词汇可以先整理出来背,平时多积累,积累了要及时背,反复记忆,之前我就是记下但没有背过,偏偏就考到了,血的教训!

刚开始复习的时候,可能会不知道用什么资料,恨不得把所有资料都搜罗来,但是我觉得没必要一开始就买好多书,因为我就是买了好多书,最后都用不到啊啊啊╯﹏╰

还有心态很重要,一定要平稳平稳,不需要跟别人比进度,比学习时间,按自己的方式来就好,早上起不来就多睡一会儿,偶尔休息一下出去玩一玩散散心,之前我看过好多先輩说自己每天学习十几个小时,但是我属于那种睡不好就无法学习的人,每天必须睡七个小时,特别是午休,中午睡不好下午完全不能学习,所以对我来说,每天睡好才是最重要的,当时还变得特别特别能吃,每天晚上回宿舍后要吃点零食才能睡觉,吃好睡好才有力气学习嘛。

有一些同学可能会出现中途放弃的想法,想着考研太累不如找工作之类的,我倒是没有过这种想法,主要是因为真的不想工作,根据目前的水平来看,去工作的话肯定要遭到社会的毒打。再说,既然都努力了那么久了,不如再坚持坚持,感受一下考研结束后的生活呀!我考试前觉得初试完就可以随便玩了,但实际上结束后并没有想象中的那么开心,突然无事可做,反而有些空虚。

有好多先輩说考研很艰苦,导致一些同学还没开始就有心理压力,甚至对其望而却步。对我来说,考研生活并没有想象中的那么艰难。我是从暑假才开始正式复习的,大三下学期课也挺多,再加上纠结于选学校,平时先背背单词语法,学学专八,到了暑假留在学校,夏天非常热,宿舍没有空调,没有电梯,住在六楼,只能自己买个小风扇,白天在教学楼学习,教学楼也很热,虽然宿舍离教学楼很近,但走在路上还是感觉热得都要蒸发了,还有夏季小学期,平时要去听讲座,参观工厂啥的。因为太热,中途回家过了一段逍遥自在的生活,以至于回校后迟迟不想学习。

因为没有占到考研自习室的座位,九月开学之后每天要走15多分钟(已经最快了)去图书馆,图书馆定时开门,去晚的话也会没有座位,幸亏在图书馆占到一个书柜(和舍友两人共用),把书放在那里,每天宿舍餐厅图书馆来回转,大约能走一万多步,偶尔要去上课,又要准备专八,还要抽出时间写第二专业的论文,一直这样持续到11月份左右,后来因为天太冷,早上起不来,大多数时间就呆在宿舍了。虽然有时也会觉得很辛苦,但看到那么多比我优秀的人每天早出晚归地努力着,就觉得自己并不是一个人,看着自己学习的时间一点点变多,会有一种成就感,感觉生活变充实了。把每天走一万步当做锻炼身体,去图书馆自习看漂亮的晚霞,吃完晚饭一时兴起和舍友跑去海边散步……我觉得学会苦中作乐还是很重要的。

考研有时候也要凭运气,选择的学校是否合适自己,心态是否平稳等都是很重要的因素。备考过程中或许还会面对许多不可预知的事情,但无论如何,希望大家都能沿着自己选择的路坚定不移地走下去!

最后,对不起了米娜桑,我要撒一把狗粮~~特别感谢我的彼氏(初试结束才是)—---可可爱爱帅帅的王さん,虽然大二就已经认识了,但是由于一些客观的主观的原因并没有很多联系,因为考研让我们渐渐熟悉彼此,考前一个月左右吧,和王さん每天去餐厅吃晚饭,有时聊聊学习(虽然唯一的话题只有政治),有时发一发牢骚,有时面对面安安静静地吃饭,算是匆忙日子中的小欢喜吧。我是一个比较散漫的人,每当看到王さん认真的样子,就会有些良心不安,告诉自己也要好好学习才行,对我来说,王さん一直是闪闪发光的存在啊!认识你,真好!zaozi

祝所有考研的小伙伴们,每天都有好心情哦~~