1.衣、冠、服/著(着、箸)、戴参看王凤阳(1993/2011)“衣 被 服 着 穿”条(页566—567)。

上古汉语穿衣服鞋袜和戴帽子(当时叫“冠”)统称为“服”;同时也常常用名词动词化的方式来表示这一动作:穿衣服叫“衣”(后代读作去声),戴帽子叫“冠”(后代读作去声)据黎曙光研究,衣、冠在先秦兼有名词和动词两个义项,作动词不是词类活用。参看黎曙光《“衣”“冠”活用辨》,《古汉语研究》1996年第4期,页58—60。,穿鞋子叫“履”。这一局面至迟到东汉就发生了根本的改变:“著”字又写作“着”,偶尔也写作“箸”。取代“服”成了表身上穿戴的通用动词;名词动词化的方式已基本废弃不用;戴帽子有了专用动词“戴”并在此后的魏晋南北朝时期应用渐广。

就目前所知,“穿著”的“著”字始见于《晏子春秋》《大字典》“着”字条:(三)②穿上。《广韵·药韵》:“着,服衣于身。”《礼记·曲礼上》:“就屦,跪而举之。”汉郑玄注:“就,犹着也。”(5/3228)《大词典》“着”字条“穿;戴”义下首引《后汉书·东夷传·高句丽》:“大加、主簿皆着帻,如冠帻而无后;其小加着折风,形如弁。”(9/430)所引的始见书证都可大大提前。王凤阳(1993/2011)谓“‘着’的穿着义在魏晋之后才应用”(页566),同样不确。

(1)著衣冠,令其友操剑,奉笥而从,造于君庭。(《内篇杂上》)

但先秦似仅此1见而已。西汉偶见用例,如:

(2)相如身自著犊鼻裈,与保庸杂作涤器于市中。(《史记·司马相如列传》,9/3000)

(3)长公主赐邓通,吏辄随没入之,一簪不得著身。(又《佞幸列传·邓通传》,10/3193)

(4)赐愿著缟衣白冠,陈说白刃之间,解两国之患,独赐能耳。(《说苑·指武》)

到了东汉文献里,使用就较多了,如:

(5)女侍史官三百人,皆著素,参以白素,引棺挽歌。(东汉明帝刘庄《阴太后晏驾诏》,《全后汉文》卷3,489b)

(6)吾为天下母,而身服大练,食不求甘,左右但著帛布,无香薰之饰者,欲身率下也。(汉明帝马皇后《辞封舅氏诏》,又卷9,517b)

(7)勿设殡棺,但著襌衫,疏布单衣,幅巾,亲尸于板床之上。(袁闳《临卒敕其子》,又卷30,638a)

(8)令史质堪上言,太官宜著两梁。(陈忠《奏太官宜著两梁冠》,又卷32,651a)

(9)夏至著五彩,辟兵。(应劭《风俗通义》,又卷36,674b)

(10)悦禹文德,欣然皆著衣裳矣。(又675a)

(11)为仆鉴之结,著独力之衣。(又卷38,685a)

(12)延熹中,京师长者皆著木屐。(又卷41,697a)

(13)其后有人着大冠,绛单衣,杖竹策立冢前。(蔡邕《王子乔碑》,又卷75,880a)

(14)少年见罗敷,脱帽著帩头。(《乐府古辞·陌上桑》,《汉诗》卷9,260)

(15)煮茧曰莫。莫,幕也,贫者著衣,可以幕络絮也。(《释名·释采帛》,137)《释名》中“着”字常用,衣裤鞋帽均可说“着”。

(16)越王、范蠡趋入石室,越王服犊鼻,着樵头“樵头”指樵夫用以束发的头巾。,夫人衣无缘之裳,施左关之襦。(《吴越春秋·勾践入臣外传第七》)此外在孙星衍所辑的《汉官仪》中有“着两梁冠,着缃帻大冠,着绛绔,着缃帻大冠、白绢单衣,着素,着素衣”等组合。按:这里换用了“服”“着”“衣”“施”四个同义词,可资比较。

以上用例中,衣服鞋帽都可以说“著”。

从东汉佛经起,“著”就占了绝对优势,几乎在各类文体中都普遍使用,“服”等文言词已用得很少在某些文献中有时还以用“服”“衣”“被”等为主,如:有三十二相,衣法衣。(支谦译《义足经》卷上,4/181b)衣法大衣。(又卷下,182a,183a)衣大法衣。(又184b)以其服大慈法铠与虚空战,……被铠誉虚空,举三处人至大精进上勇猛。(又《大明度经》卷3,8/488c—489a)闿士大士皆被大铠学明度。(又489a)“被(法)铠”一类的说法此经中常见。这正说明《义足经》和《大明度经》语言典雅(参看俞理明上引书,页16—18),故少用“著”字。,《世说新语》中表示“穿;戴”义用“著(箸)”27次,“衣”1次(引《论语》),“服”2次,“冠”0次,足以说明问题。下面酌举一些例子(带宾语的组合详下文):

(17)或时见担死人衣自著身。(安世高译《道地经》,15/232b)

(18)时五百女人各各自取著身衣布著座上。(支娄迦谶译《道行般若经》卷10,8/474b)

(19)人民皆从树取五色衣被,众共用著之。(又《阿閦佛国经》卷上,11/755c)

(20)王则欲以衣著菩萨上,忽然不现,不知处,但闻其音不现形。(又《阿阇世王经》卷下,15/401c)按:本段此类“著”字屡见。

(21)王了无复所见,便取其衣还欲自著,亦复不见其身。(又402b)

(22)称生奇妙,有琉璃屐著足而生。(昙果共康孟详译《中本起经》卷上,4/149a)

(23)吾子在宫,衣服极好;今者为道,所著何衣?(又154b)

(24)往到井上,脱所著衣,举著一处,入井取水。(东汉失译《大方便佛报恩经》卷2,3/132a)

(25)须发自落,袈裟著身。(又141c)按:此为佛经中常语。

(26)初生之时,有自然金屣著足而生。(又《分别功德论》卷4,25/41a)

(27)故设三衣,冬则著重者,夏则著轻者,春秋著中者。……若大寒时,重著三衣,可以障之。(又44c)

(28)即脱天冠著地:有应作者便作。诸臣愁悒,各无欢心。时释王小儿在前游行,见地天冠,即举著头上坐地。(又卷5,52b)

(29)帝善弹棋,能用手巾角。时有一书生,又能低头以所冠著葛巾角撇棋。(《三国志·魏志·文帝纪》注引《博物志》,1/90)按:“冠著”当是同义连文。

(30)宁常著皂帽、布襦袴、布裙,随时单复。……四时祠祭,辄自力强改加衣服,著絮巾、故在辽东所有白布单衣,亲荐馔馈,跪拜成礼。(又《管宁传》,2/358)

(31)乃使兵解铠著胄,持短兵。(又《吴志·丁奉传》,5/1301)

(32)景帝欲试之,乃杀鹅而埋于苑中,架小屋,施床几,以妇人屐履服物著其上,乃使觋视之。(又《赵达传》注引《抱朴子》,5/1427)

(33)即以我所著身上衣被珠环,悉赐与汝。(支谦译《赖吒和罗经》,1/870a)

(34)我自有(元本、明本作“管”。似应为“菅”字)衣,著之甚悦。(又《须赖经》,12/55b)

(35)尔时世尊寻持所著僧伽梨衣授与彼王。(旧题支谦译《撰集百缘经》卷2,4/210a)

(36)即脱身上所著服饰(圣语藏本作“具”)用施贫女。(又卷6,230c)

(37)设令得衣,心不生著,虽服著衣,而无系著,不贪不著。(康僧铠译《郁伽长者经》,11/477b)按:“服著”当是同义连文。

(38)其中往来种作,男女衣著,悉如外人。(陶渊明《桃花源记》)按:“衣著”同义连文,这里名词化了。

(39)新衫绣两裆,迮著罗裙里。(《上声歌八首》之六,《晋诗》卷19,中/1049)

(40)裲裆与郎著,反绣持贮里。(又之七,1050)

(41)白练薄不著,趣欲著锦衣。(《团扇郎六首》之六,又1052)

(42)影入箸衣镜,裙含避恶香。(梁简文帝萧纲《歌》,《梁诗》卷22,下/1980)按:“箸衣镜”相当于今天的“穿衣镜”。

(43)早知觅不见,真悔著衣单。(庾信《梅花诗》,《北周诗》卷4,2399)

(44)因复著履上座,将离席,不知履所在,赞者曰:“履著脚。”坚亦曰“履著脚”也。(《御览》卷499引《笑林》,3/2281b;《钩沉》182)

(45)有一人,提一襆新衣,曰:“府君以此遗郎。”充便著讫,进见少府,展姓名。(《搜神记》卷16,397/203)

(46)乃解衣裳以衣之,释所著冠履以与之。(《搜神后记》卷5,116/32)

(47)指冠冕曰:“君当复著此。”(《世说·识鉴11》注引《语林》;《钩沉》152)

(48)或有诣阮,见自吹火蜡屐,因叹曰:“未知一生当著几量屐?”(《世说·雅量15》)

(49)阳为王刷头,簪荷叶以为帽,与王著,当时亦不觉帽之有异。(《御览》卷687等引《幽明录》,3/3066b;《钩沉》382)

(50)他日见此沙弥,问云:“先与汝衣,著不大耶?”(《珠林》卷19引《冥祥记》,53/429a;《钩沉》629)

“著”所带的宾语很丰富,例如:著衣、著衣服、著新衣、著好衣、著新好衣、著七宝衣、著鲜净衣、著洁净衣、著香熏衣、著天衣、著御衣、著树叶衣、著孔雀羽衣、著麻衣、著一种衣、著布单衣、著单布衣、著单衣帽、著黄单衣、著单绢裙衫、著复衣、著罗縠之衣、著中衣、著縗衣、著鹿皮衣、著染复衣、著白衣、著彩衣、著朱衣、著缥衣、著青衣、著皂衣、著皂角单衣、著白布单衣、著紫葛衣、著去时衣、著朝服、著刺史服、著补纳之衣、著弊衣、著恶衣、著弊恶衣、著垢腻衣、著百戏衣、著粪扫衣、著粗服青黑木兰及泥洹里衣、著朱衣武冠、著冠帻绛衣、著大冠袍衣、著绣面衣、著绛纱袍、著麻襦布裳、著服、著内服、著短服、著王服、著衮、著天冠王服、著卫士服、著草衣服、著沙门服、著法服、著宝服、著红罗服、著衰麻服、著五纳服、著五纳、著袈裟、著领、著曲领、著绣衣曲领、著白练衫、著小襦袄、著皂襦、著青丝布袍、著赭布帔、著铁裲裆、著铠、著皮铠、著铠仗、著小铠、著战衣木履、著好服饰、著金缕织成服饰、著无央数种种衣被、著绫罗、著锦绣绫罗绮縠、著珠环饰服、著好服饰璎珞环钏、著斑衣虎头帽、著裙帽、著垂裙皂帽、著裳、著青纹袴襦、著袴褶、著紫袴褶、著织成袴褶、著彩裌裙、著新绢裙、著青布绔、著絮巾布袴、著绲带;著天冠、著帛冠、著鹿皮冠、著鹿皮帽、著笼冠、著皂衣高冠、著帽、著袴帽、著小帽、著纱帽、著布帽、著狐皮帽、著貂蝉、著绣、著铁鉾、著折风一种形如弁的帽子。、著绛帕头、著青锦束头、著巾、著葛巾、著白纶巾、著缣巾、著帻、著平上帻、著衣帻、著赤罽帻、著绣面衣、著龙头,著履、著高履、著花文履、著轻丝履、著紫皮履、著穿弊履、著穿角履、著玉舄、著屐、著桑屐、著软材平底木屐、著连齿木屐、著屩、著袜。

服丧大都仍用“服”,但也可以说“著”,如:

(51)须臾,遂有数百人,著衰麻服,持棺迎丧,凶仪皆备。(《搜神记》卷19,446/234)

(52)心丧期年者,如韩子助、宋子浚等二十四人。其余门人著锡衰者千数。(《水经注》卷6“汾水”,542)

不仅衣、裤、裙、帽、鞋、袜等用“著”,首饰、刑具等也说“著”,可见其应用范围之广:

(53)若男子若女人,持摩尼珠著其身上,鬼神即走去。(支娄迦谶译《道行般若经》卷2,8/435c)按:此段“持摩尼珠著身上”频见。

(54)阿閦如来佛刹女人,意欲得珠玑璎珞者,便于树上取著之;欲得衣被者,亦从树上取衣之(三本作“衣著之”)。(又《阿閦佛国经》卷上,11/756b)

(55)譬如死人著金傅饰,不持戒反被袈裟,像如持戒沙门。譬如养者子服饰,著新衣,著新傅饰,多讽经持戒,好亦如是。(又《遗日摩尼宝经》,12/193a)

(56)其一儿则脱著身白珠著手中,便报谓二儿:“是犹可以供佛。”智者见怛萨阿竭不当作贪,则其二儿效解取著头上白珠著其手中,即各叹言,行至佛所。(又《阿阇世王经》卷上,15/394c)

(57)优陀曰:“众女大多,今掷与谁?”太子言:“珠璎著颈,则是其人。”(昙果共竺大力译《修行本起经》卷上,3/466a)

(58)我时身体,著妙璎珞。(东汉失译《大方便佛报恩经》卷5,3/153b)

(59)后王池中生一金色千叶莲华,小象见之,取持上王。王得,以与大夫人,使著头上。(又《杂譬喻经》卷上,4/504b)

(60)时坐中有一比丘,耳中有须曼花,众坐皆疑:“比丘之法离于花饰,而此比丘著花何谓?”天帝即白佛言:“不审比丘何以著花?”众坐乃知是道德因缘,非暂(元本、明本作“耳”)著花也。(又505a)

(61)不得著臂钏指环。(又《沙弥尼戒经》,24/937b)按:这个“著”后代用“戴”。

(62)狱吏以逵主簿也,不即著械。……逵著械适迄,而太祖果遣家中人就狱视逵。(《三国志·魏志·贾逵传》注引《魏略》,2/481)按:此“著”后代也用“戴”。

(63)其居丧,男女皆纯白,妇人着布面衣,去环佩。(又《乌丸鲜卑东夷传》注引《魏略》,3/842)

(64)从头至足,皆著金银白珠璎珞,随时被服。(支谦译《七女经》,14/907c)

(65)身上皆著金银琥珀珠宝,被服甚好。(又908a)

(66)守罪人鬼取彼头轮,著弥兰头上,脑流身焦。(康僧会译《六度集经》卷4,3/21b)

(67)乐人皆著名珰垂悬步摇华光、珠玑璎珞琨环杂巧、罗縠文绣上服御衣。(又卷7,3/41c)

(68)长吏知之,械收系,著桎梏,而续在市乞。(《搜神记》卷1,19/8)

(69)尝先著银钗,犹在头上。(又卷14,356/176)

(70)妇不敢复著〔金钏〕,依事咒埋。(《搜神后记》卷4,44/26)

(71)晋哀帝王皇后有紫磨金指环,至小,可第五指著《北堂书钞》卷136引作“正可第五指带”(555a)。。(《初学记》卷10引《俗说》,220;《钩沉》192)

(72)欲刻玉时,当作大金环,着手指,开其背如月,以割玉刀内环中,以刻玉。(《御览》卷813引《玄中记》,4/3614b;《钩沉》494)按:此即后世“戴戒指”之戴。

其中有不少“著”字后代说成“戴”。

“著”偶尔还用作量词,如:

(73)蓟子训,不知何郡人。到陈公舍,自云今日当死。陈公与之一著单衣,入室寝。日中果死。(仲长统《昌言下》,《全后汉文》卷89,955b)

这类“著”字的词义重点在“附着”例(22)(26)尤能说明问题。,所以应用范围比后代的“穿”广泛,几乎一切有关人体穿戴的动作都可以说“著”。有些用法是“穿”所没有的,如“著身衣”“以衣著某人”“穿”的宾语只能是物而不能是人。等。

今天吴语、赣语、客家话、粤语的不少方言点仍管穿衣服鞋袜叫“著(着)”而不叫“穿”(或两者并用,一白一文)具体分布请参看曹志耘主编《汉语方言地图集·词汇卷》“079 穿”地图。,可见这个词在汉语里流传的历史之长。

下面讨论“戴”。

“戴”本来是指把东西顶在头上《说文·異部》:“戴,分物得增益曰戴。”林义光《文源》:“此义经传无用者。戴相承训为头载物,当即本义。”《释名·释姿容》:“戴,载也,载之于头也。”《玉篇·異部》:“戴,在首也。”,先秦常用,如:

(74)君略后土而戴皇天。(《左传·僖公十五年》)

(75)颁白者不负戴于道路矣。(《孟子·梁惠王上》)

由此引申为“戴帽子”的“戴”。在现代汉语里,前面一个意思已经由“顶”来表示,“戴”就专指戴帽子了《大字典》和《大词典》都没有把这两个义项分开,分别笼统地释作“顶在头上”“把东西加在头上或用头顶着”,而戴帽子用法的始见书证分别为《红楼梦》和《儿女英雄传》,显然太晚了。(分见页2/1413、5/248)

“戴”用作“戴帽子”义始见于战国,但先秦西汉用例并不太多如《史记》一书“戴”字出现不少,但没有一例用作此义。,如:

(76)公孟子戴章甫,搢忽,儒服。(《墨子·公孟》)

(77)乘轩戴絻,其与无足无以异。(《荀子·正名》)

(78)冠虽穿弊,必戴于头;履虽五采,必践之于地。(《韩非子·外储说左下》)

(79)夫冠虽贱,头必戴之;屦虽贵,足必履之。(同上)

(80)君将戴笠衣褐,执铫耨以蹲行畎亩之中,孰暇患死!(《晏子春秋·内篇谏上》)

(81)祭之日,王被衮以象天,戴冕。(《礼记·郊特牲》)

(82)冠则戴攱之,则蹍履之。(《淮南子·说林》)

(83)冠履之于人也,寒不能暖,风不能障,暴不能蔽,然而戴冠履履者,其所自托者然也。(又《人间》)

(84)君独不见夫鸡乎?头戴冠者,文也;足傅距者,武也;……(《新序·杂事第五》)又见《韩诗外传》卷2。由此例可见,这种“戴”字开始时也还是泛指“头顶着”。

(85)于是黄帝乃服黄衣,戴黄冕,致斋于宫。(《韩诗外传》卷8)

东汉以后,这种“戴”才逐渐多用起来在孙星衍所辑的《汉官仪》中有“戴鹖尾,戴青帻,戴鹖冠”等组合。,如:

(86)戴笠独宿,昼不见日。(《易林》卷11“益之无妄”)

(87)周公居摄,带天子之绶,戴天子之冠,负扆南面而朝诸侯。(《论衡·书虚》)

(88)巴、蜀、越嶲,郁林、日南,辽东、乐浪,周时被发椎髻,今戴皮弁。(又《恢国》)

(89)捧足举宫游虚空,头戴宝冠坐正殿。(东汉失译《受十善戒经》,24/1024b)

(90)博徒见农夫戴笠持耨,以芸蓼荼,……(崔骃《博徒论》,《全后汉文》卷44,713a)

(91)首戴冠以饬貌,爰龟背而鸾颈。(杨修《孔雀赋》,又卷51,757b)

(92)天子乃驾彫轸,六骏驳,戴翠帽,倚金较。(张衡《西京赋》,又卷52,763a)

(93)髶髦被绣,虎夫戴鹖。(又《东京赋》,又卷53,766a)

(94)戴华笠,奋金铃。(蔡邕《王子乔碑》,又卷75,880a)

(95)首戴宝冠。(旧题支谦译《菩萨本缘经》卷上,3/52b)

(96)顶戴天冠,著诸璎珞,庄严其身。(旧题支谦译《撰集百缘经》卷5,4/224c;225b,2见;卷6,228b)按:此语本经中常见。

(97)睹一铁城,中有丈夫,首戴天冠,俨然恭坐。(康僧会译《六度集经》卷4,3/19c)

(98)亲奉三尊,戴戒巍巍冠,服戒为衣。(康僧会译《六度集经》卷4,3/21c)

(99)被蓑兮戴笠,置露兮践欢。(曹植《九咏》,《全三国文》卷14,1131a)

(100)夫披翠云以为衣,戴北斗以为冠,带虹霓以为绅,连日月以为佩,此服非不美也,然而帝王不服者,望殊于天,志绝于心矣。(又《与陈孔璋书》,又卷16,1141a)

(101)其男子通服长裙,帽或戴羃。(《晋书·四夷传·西戎·吐谷浑》,8/2538)

(102)卿虽乘车我戴笠,后日相逢下车揖。(《越谣歌》,《晋诗》卷18,中/1019)

(103)顷之,狗戴叔坚冠走,家大惊。(《搜神记》卷18,435/227)

(104)忽有一赤鬼,长可丈许,首戴绛冠,形如鹿角。(《广记》卷322引《灵鬼志》,2557;《钩沉》316)

(105)有一人著朱衣,戴帻,擎木箱底在床前。(《高僧传》卷8“释法通”,340)

就“戴帽子”这一动作而言,一直到隋末,用“戴”的例子仍没有用“著”多。可能要到后来“穿”取代了“著”以后,“戴”作为戴帽子义的专用动词才真正独立起来。不过随着“著”和“戴”的普遍使用,作动词用的“冠”在这一时期就很少见到了。

关于穿着的动词的语义切分各种语言是不一样的如日语穿衣服和穿裤子用不同的动词:穿衣服用“着る(きる)”,穿裤子用“はく”;而戴围巾用“巻く(まく)”,戴帽子用“かぶる”。共有四个不同的动词,跟汉语很不相同。,一种语言的不同方言或不同历史阶段也常有差异。现代汉语“穿”“戴”两分,泾渭分明,“穿”只用于衣服鞋袜,“戴”只用于帽子,绝不混用。在汉魏六朝时期,“著”(着)可用于一切服饰(甚至包括刑具等),但帽子等头上戴的东西又可以用专门的动词“戴”,在这个义位上,“著”和“戴”形成部分重叠。“著”后代在大部分方言里被“穿”所代替,于是成为“穿—戴”两分的对立格局。但是在早期,戴帽子有时也可以说“穿”,如《世说·雅量10》:“庾时颓然已醉,帻堕几上,以头就穿取。”

小结:表示“穿戴”义的动词在中古时期发生了重大变化,上古汉语常用的“服”“衣”“冠”被“著”和“戴”所取代。“著”和“戴”都始见于战国,但西汉以前用例并不太多。到了晚汉魏晋南北朝,“著”已发展成为有关穿戴的最常见的通用动词。“著”在后代虽然又被“穿”所替代,但在部分南部方言里至今仍活在人们的口头上。

:现代汉语只在“穿着、衣着、着装”等少数双音词中还保存着这个意思。“穿着”连用在六朝后期已见用例,如:《礼·王制》云:“裸股肱。”郑注云:“谓衣出其臂胫。”今书皆作擐甲之擐。国子博士萧该云:“擐当作,音宣,擐是穿着之名,非出臂之义。”(《颜氏家训·书证》,442)这预示着又一轮新的替换竞争即将开始。