第7章 秦王朝焚书坑儒

侯生、卢生相与讥议始皇,因亡去。始皇闻之,大怒曰:“卢生等,吾尊赐之甚厚,今乃诽谤我!诸生在咸阳者,吾使人廉问,或为妖言以乱黔首。”于是使御史悉案问诸生。诸生传相告引,乃自除犯禁者四百六十余人,皆坑之咸阳,使天下知之,以惩后;益发谪徒边。始皇长子扶苏谏曰:“诸生皆诵法孔子。今上皆重法绳之,臣恐天下不安。”始皇怒,使扶苏北监蒙恬军于上郡。

【译文】

侯生、卢生互相讥讽、议论始皇帝的残暴并因此而逃亡了。始皇听说后勃然大怒,说:“卢生等人,我如此尊重他们,又厚厚地赏赐他们,如今竟然敢公开指责我!这些儒生在咸阳,我派人去查访过,听说有的人竟妖言惑众!”于是下令让御史逮捕并审问所有儒生。儒生们彼此牵连告发,始皇帝亲自判处了违法犯禁的儒生四百六十多名,把他们全都活埋在咸阳。并让天下人都知道这件事,以便惩戒后来人。同时增加征发、迁徙流放人员去戍守边疆。始皇的长子扶苏为此规劝道:“那些儒生们全部诵读并效法孔子的言论。而今皇上全部用重法惩处他们,儿臣担心天下会因此不安定。”始皇大怒,把扶苏派往上郡去监督蒙恬的军队。