虽然有不少哲学家享有世界声誉,但是能被称为国际主义者的哲学家却寥寥无几。要成为国际主义的哲学家,很显然不只是要在全世界获得声望,也不只是要满足于这种认可和声望,而是说此人必须在理论和实践层面都非常热衷于全球性的哲学和美学问题。换言之,作为一名国际主义的理论家,其国际化程度必须是全方位的,(全球性话题)必须成为其主要的研究课题和思想标签,而不能只是偶尔的参与。

理查德·舒斯特曼恰恰是这样一位全球性的哲学家。纵观他的学术生涯,可以发现,舒斯特曼在哲学的国际化、跨文化和多元化等方面一直葆有兴趣,他在这些领域的研究一度被视为一种研究范式和学术惯例,并出版了很多相关的学术作品,其中的知名作品很多都是他和一些国外学者合作完成的。[1]同时,他还在佛罗里达亚特兰大大学成立了“身体·思想·文化研究中心”以接待从世界各地慕名而来的学者和留学生,以此与来自不同文化背景的哲学爱好者们相互交流,并借此到世界各地游学、做讲座、开工作坊以及参与国际化的合作研究项目。

舒斯特曼与世界各地保持合作关联,其中与中国的某些关系最为亲密。毫无疑问,这是由于他独具特色的实用主义思想在中国有大量的支持者和追随者。舒斯特曼的绝大部分著作都已经被译成了中文,他也经常到中国去教学、做讲座,他的作品在中国最受欢迎的期刊杂志上发表,他和中国最受尊重的人文学者们共同合作。这些为他的思想在中国的广泛传播奠定了基础,特别是影响了中国年轻一代的学术新秀,比如本书的作者王亚芹博士[2](她曾翻译了舒斯特曼的小册子 Aesthetic Transactions: Pragmatist Philosophy through Art and Life),[3]就将全部精力都投入对舒斯特曼美学的研究上。王博士在佛罗里达亚特兰大大学(Florida Atlantic University)跟随舒斯特曼学习期间,我们经常就相关问题进行理论探讨,并由此成了很好的朋友。我非常佩服她的认真与专注,也感谢她为我提供了认识中国文化和中国学者的机会。2013年秋,我受王德胜教授的邀请来到中国,在首都师范大学做了一场题为“实用主义美学与大众文化”(Pragmatist Aesthetics and Popular Culture)的讲座,其间同学们的反映,让我深深感受到了大家对舒斯特曼及实用主义美学的浓厚兴趣。我想这也为《“具身化”:理查德·舒斯特曼美学思想研究》这本书的存在提供了进一步思考的丰厚土壤。

在王博士的这本书中,她不只是简单阐释和评论了舒斯特曼的美学思想,而且还在新的学术环境下为舒氏美学注入了新的理论价值。作者在书中还一度将论述的笔锋转移到中西方古典的美学思想上,并将中国传统的身体观与舒斯特曼的身体美学进行了比较研究,以此来探究二者之间的内在关联。同时,对于舒斯特曼“具身化”美学思想的意义,作者在本书中给予了积极的肯定,详情请参考书中第二章对于舒斯特曼“具身化”美学体系的论述,以及第三章对舒斯特曼美学思想对传统美学的超越与批判的具体论述。尽管,以“具身化”来概述舒斯特曼整个学术生涯的这种论述,在某种层面上未必完全符合舒斯特曼的本意,然而他也曾表示非常欣赏王博士在本书中的逻辑构思。毕竟,舒斯特曼不仅是一位鼓励不同文化背景中的思想相互碰撞的国际学者,还是一位地地道道的实用主义者。一般来说,实用主义者们都倾向于将理论作为一种工具,他们判断一种理论是否有价值的标准,即该理论的思维方式是否可以达到普适性,适用于不同文化背景的人。显然,该书的论述已经做到了这一点。

舒斯特曼一直不断地强调身体美学思想不是他自己的独创,而且他并不想独享其成果,他尤其喜欢那些能够将其美学思想带离他原有的文化、社会和哲学背景的研究。这恰恰是《“具身化”:理查德·舒斯特曼美学思想研究》一书的特色。王博士在本书中尝试着从“具身化”的角度将舒斯特曼美学与中国古典美学问题、中国当下文化现象等联系起来进行重新解构与重构。作为一名读者,特别是对当前愿意读这本书的中国读者来说,能够或多或少从王博士的研究中获得启迪与思考,这正是本书存在的理论价值。

[波兰] 沃依切赫·马莱茨基(Wojciech Małecki)

弗洛茨瓦夫大学

2016年2月13日


[1]例如,可参考《元哲学》特刊中的《哲学中的国际主义》(Internationalism in Philosophy)一文(1997年第28期);同时还有舒斯特曼与马莱茨基合作的论文《理解批判阐释学:实用主义反思》(Making Sense of Critical Hermeneutics:Pragmatist Reflections),补收录在谢明主编的《诠释的痛苦:跨文化阐释学批评论文集》(多伦多大学出版社2014年版,第233—251页)。

[2]同时,王博士也是本人的第一本理论专著《“具身性”的实用主义:理查德·舒斯特曼的哲学与文学理论》(Embodying Pragmatism: Richard Shusterman's Philosophy and Literary Theory)一书的中文版译者,该书的英文版已于2010年由Peter Lang 出版社出版发行,中文版也即将与读者见面。译者注:目前该书中译本已由中国社会科学出版社出版(2019年5月)

[3]译者注:这里提到的舒斯特曼小册子,更多可参见理查德·舒斯特曼《审美交流:贯穿在艺术与生活之中的实用主义哲学》,王亚芹译,载于朱志荣主编《中国美学研究》(第七辑),商务印书馆2016年版,第320—336页。