2.卷耳

采采卷耳

采啊采啊采卷耳,

不盈顷筐。

卷耳不满斜口筐。

嗟我怀人,

一心思念出门人,

周行

搁下浅筐大路旁。

 

彼崔嵬,

登上高高土石山,

我马虺

我的马儿腿发软!

我姑酌彼金罍,

且把酒杯来斟满,

维以不永怀。

浇灭心中长思念。

 

陟彼高冈,

登上高高的山岗,

我马玄黄

我的马儿眼昏花。

我姑酌彼兕觥

且把牛角杯斟满,

维以不永伤。

宽慰自己别忧伤。

 

陟彼砠矣,

登上高高的石山,

我马瘏矣,

我的马儿快累倒,

我仆痡矣,

我的仆人要累垮,

云何吁矣!

这忧愁何时终了!

注释

① 卷耳:植物名,嫩苗可吃,也可药用。

② 盈:满。

③ 寘:同“置”。

④ 彼:指顷筐。

⑤ 周行:大路。

⑥ 陟(zhì):登。

⑦ 虺(huī tuí):腿软的病。

⑧ 姑:姑且。

⑨ 永:长。

⑩ 玄黄:马的毛色因生病而变色。

兕觥(sì gōng):用犀牛角做的酒器。

砠(jū):有土的石山。

瘏(tú):过度劳累至病。

痡(pū):疲倦至极。

吁(xū):忧愁。

赏析

这是一首妇女思念远行丈夫的诗。她想象他过岗越岭、马病人疲、长吁短叹的情景,心思全不在采卷耳上,怎么也采不满一只浅筐。《卷耳》的语言是优美自然的,怀人也是世间永恒的情感主题,成为历代诗人吟咏的好题目。