卷一·室庐

居山水间者为上,村居次之,郊居又次之。吾侪纵不能栖岩止谷,追绮园之踪,而混迹廛市,要须门庭雅洁,室庐清靓,亭台具旷士之怀,斋阁有幽人之致。又当种佳木怪箨,陈金石图书,令居之者忘老,寓之者忘归,游之者忘倦。蕴隆则飒然而寒,凛冽则煦然而燠。若徒侈土木,尚丹垩,真同桎梏樊槛而已。

【原文】居山水间者为上,村居次之,郊居又次之。吾侪〔1〕纵不能栖岩止谷〔2〕,追绮园〔3〕之踪,而混迹廛市〔4〕,要须门庭雅洁,室庐清靓,亭台具旷士之怀,斋阁有幽人之致。又当种佳木怪箨〔5〕,陈金石图书,令居之者忘老,寓之者忘归,游之者忘倦。蕴隆〔6〕则飒然而寒,凛冽则煦然而燠〔7〕。若徒侈土木,尚丹垩〔8〕,真同桎梏〔9〕樊槛而已。志《室庐》第一。

【注释】〔1〕吾侪(chái):我辈。

〔2〕栖岩止谷:指栖居山林。岩,石窟,洞穴。谷,山谷。

〔3〕绮园:指绮里季、东园公,是秦朝末年“商山四晧”中的隐士。这里泛指隐士。

〔4〕廛(chán)市:都市。

〔5〕怪箨(tuò):怪竹。箨,竹笋皮。

〔6〕蕴隆:暑气郁结而隆盛。

〔7〕燠(yù):暖,热。

〔8〕丹垩(è):涂红刷白,指油漆粉刷。丹,红色。垩,白色。

〔9〕桎梏(zhì gù):中国古代的刑具,类似于现代的手铐、脚镣。这里引申为束缚、压制。

【译文】居住在山水之间为上乘,居住在山村稍逊,居住在城郊又差些。我辈纵然不能栖居山林,追寻古代隐士的踪迹,但即使混迹世俗都市,也要门庭雅致,屋舍清丽。亭台有文人的情怀,楼阁有隐士的风致。应多种植些佳树奇竹,陈设些金石书画,使居住其间之人,永不觉老;客居其间的人,忘记返归;游览其间的人,毫无倦意。即使潮湿闷热也会感觉神清气爽,寒冷凛冽也会觉着和煦温暖。如果居屋只是追求高大豪华,崇尚色彩艳丽,那就如同脚镣手铐、鸟笼兽圈了。