中国固有类似詹姆斯—朗格情绪说

说起来很奇怪,一千七百年以前,中国就有了极像詹姆斯—朗格情绪说的议论。在曹植《相论》里,我发现这样的妙句“无忧而戚,忧必及之;无庆而欢,乐必随之。”我立刻将它译成英文:“To keep oneself in low spirits without a cause of worrying, sadness will certainly arise;to be in happy manner without a lucky occasion, joy will soon follow.”给一位教心理学的美国朋友看,他也看出这是詹姆斯—朗格情绪说的口吻,但误认为一位西洋哲学家说的。原句冠以“语云”二字,不知究出何人。这样高深的道理决不是谚语。曹植本以思想敏捷、命意新颖见称于世,或者就是他自己的意思,假托无名氏发表,探探有无欣赏的人罢了。至于刘安的“心哀而歌,不乐;心乐而哭,不哀。”脱不了庸俗之见。