第一章 耶稣会士与欧洲星占术著作的传播

欧洲星占术(又名占星术)在中国的传播是饶有兴趣的题目,以往学界多认为波兰耶稣会士穆尼阁(Johannes Nikolaus Smogulecki,1610—1656)和中国文人薛凤祚(1599/1600—1680)合作翻译了《天步真原》一书,最早介绍了欧洲的星占术。实际上,崇祯时代耶稣会士汤若望就已将星占术传入,并撰写了《天文实用》一书。本章将结合相关史料,探讨此书的成书时间和背景,并分析此书在康熙、乾隆时代的传播和反响,希冀能够对明末清初星占术在宫廷和民间的流传有更全面的认识。1988年,笔者在中国第一历史档案馆查阅康熙时代钦天监题本,注意到南怀仁、闵明我奏本中有星占术(命宫图)内容,即对欧洲星占术在中国的传播感兴趣,后注意到崇祯和顺治时代,汤若望、穆尼阁也使用了命宫图。1997年春,笔者在罗马意大利国家图书馆意外发现汤若望《天文实用》一书。此章第一至第三节多据拙作《明末清初欧洲占星术著作的流传及其影响:以汤若望的〈天文实用〉为中心》,《中国科技史杂志》2013年第4期,第471—480页;“From Adam Schall von Bell to J. N. Smogulecki: The Introduction of European Astrology in Late Ming and Early Qing China,”Monumenta Serica 59(2011), pp.485-490。第四节据拙作《异端“新”知与民间西学:浅论薛凤祚、穆尼阁对欧洲星占术的介绍》,载马来平主编《中西文化会通的先驱:全国首届薛凤祚学术思想研讨会论文集》,济南:齐鲁书社,2011年,第500—506页。关于耶稣会士和传统星占术数的关系,参阅黄一农《耶稣会士对中国传统星占术数的态度》,《九州学刊》(纽约)1991年第3期,第5—23页。