004 什么?cook the books?

英文中有个很有意思的短语,叫作cook the books。显然,没有人会把书真的煮来吃。所以它真正要表达的是,to dishonestly change official records of how much money was spent and received(不诚实地修改进出款项的数据)。更加直接一点,就是“做假账”!

如:Don't try to cook the books!(别想着做假账了!)

此外,cook还有另外一个作为不及物动词使用的特殊用法,表示“发生某事”。What's cooking就相当于What's happening,可以翻译成“发生什么事了?”