(一)
飞遄疾浪,掠洗不存悢。珠外闲云悠然荡,不似尔曹病怏。
枫紫柳绿鹅黄,全化一派茫茫。片叶坠消岗峦,沙堤浩水汤汤。
译文:
疾飞的浪头,掠过水面,仿佛将所有的恨意都冲刷殆尽。远处,云朵在悠闲地飘荡,与那些多愁善感的人不同,它们似乎不知病痛为何物。枫树、柳树和鹅黄的叶子交织在一起,构成了一幅绚丽多彩的画卷,然后全都融入了一片苍茫之中。树叶缓缓坠落,在山岗上消失,而沙堤上浩渺的水波则在不断荡漾。
(二)
枉来也久,自诩天临琇。无奈繁霜缠病久,置否无聊荒谬。
回转不愿多留,陌上何物尚求。泫泪迹痕未却,鸾佩钟鼎可休。
译文:
我枉费了这么多时间来,自诩为天子降临般荣耀。然而,这无奈的繁重霜病缠身已久,让我感到无聊荒谬。我不愿多停留,在这条陌路上还有什么值得追求?我的眼泪还未干,鸾鸟和钟鼎的饰物也都可以停歇了。我转身离去,不愿再看这熟悉而又陌生的世界。或许,我应该寻找一个新的开始,一个没有病痛和烦恼的开始。我抬起头,看向远方,那里有新的希望和机遇等待着我。
(三)
帘幕轻卷,文墨闺中显。败犬嘤嘤不知敛,心有性情方免。
粉黛暗掩孤颜,弃羞摒耻可怜。聒噪何如仙乐,自投汨水泉渊。
译文:
帘幕轻轻卷起,书卷气息在闺房中显露出来。那些丧家野犬不断地吠叫,不知道收敛,只有真正拥有情感和性格的人才能忍耐这般无礼的行径。用化妆品掩盖自己的素颜,抛弃羞耻和耻辱,让人感到可怜。嘈杂的声音哪里能比得上优美的音乐,倒不如识相的自己投入汨水的深处。
(四)
香草兼有,始岁蹒跚走。也识旦生和末丑,别会却难再覯。
韶尽方悟凡愁,整日全为炊谋。敢问人生几许,可装春暖香楼。
译文:
香草的香气四处飘散,自年初以来,我便开始蹒跚学步。我已辨识出早晨的生机与黄昏的宁静,然而想要再次体验它们却感到困难重重。直到青春年华消逝,我才深刻领悟到日常生活中那些琐碎的烦恼,每天的时间全都投入在了料理三餐和生计上。我大胆地试问,人生还有多少岁月,可以装满这充满春天气息和香味的楼阁。
(五)
疏窗纱外,旧岁人不在。遍地玉红无姿态,明月独垂孑待。
风卷人寐清辉,断藕丝竟相随。乱马梦中熟客,乌丝案上常陪。
译文:
在稀疏的窗纱之外,往昔岁月的亲人们早已离去,不再陪伴。地上的落花红得耀眼,但却失去了往日的生机与活力,显得黯淡无光。明月孤寂地悬挂在夜空,似乎也在等待着什么,它的光芒洒在大地上,却难以温暖人心。夜风呼啸而过,搅扰了人们宁静的睡眠,清辉的月光也仿佛被风卷走,变得支离破碎。藕断丝连,即便亲人离去,但彼此间的情意却如同藕丝般连绵不绝,难以割舍。梦中的景象混乱不堪,马儿奔腾不息,而那熟悉的客人却已消失不见,令人感到无尽的惆怅。书桌上,黑色的墨迹依旧陪伴着我,仿佛在诉说着往日的点点滴滴,让人沉浸在无尽的回忆之中。
(六)
青山低落,东水空流过。一处斜阳残照破,犹记当年回酢。
歌女信手吹拉,道尽明月天涯。情到深浓弦断,收取风味清佳。
译文:
青山低垂,东水空流,岁月无声,时光荏苒。那斜阳的余晖洒在残破的墙壁上,仿佛映照出当年的繁华。我依稀记得那曾经的欢聚,那欢声笑语,那回酢交错的时刻。而今,一切都已远去,只剩下这残破的墙壁,见证着岁月的变迁。
远处,传来了一阵悠扬的乐声,那是歌女在吹拉弹唱。她的歌声如此动人,如同明月照耀着天涯,让人心生感慨。我想起了曾经的那个夜晚,我们一同欣赏着歌女的表演,那情到深处,弦断音绝的瞬间,仿佛将我们的心灵紧密相连。
而今,那些美好的回忆仍然历历在目,仿佛就在眼前。我深深地感受着那份情感的真挚,那份风味的清佳。虽然时光已经远去,但那些美好的瞬间却永远地刻在了我的心中,让我感受到了生活的美好和温馨。