第76章 鹧鸪天
- 宋词三百首(谦德国学文库)
- (清)朱孝臧选编
- 908字
- 2021-12-08 14:47:50
秦观
枝上流莺[1]和泪闻,新啼痕间[2]旧啼痕。一春鱼鸟[3]无消息,千里关山劳梦魂。
无一语,对芳尊。安排肠断[4]到黄昏。甫能炙[5]得灯儿了,雨打梨花深闭门。
注释
[1]流莺:黄莺。古诗词中常用黄莺象征春归,有时也间接表示思妇之情。
[2]间〔jiàn〕:间杂,夹杂。
[3]鱼鸟:鱼雁。古时传说鱼、雁都能为人传递书信。此处代指音信。
[4]安排:打发,排遣。肠断:形容极度忧伤、伤心欲绝。
[5]甫能:方才,刚才。炙:烧,烤。
赏析
词的上片写思妇凌晨在梦中被莺声唤醒,远忆征人,泪流不止。“梦”是此片的关节。后两句写致梦之因,前两句写梦醒之果。致梦之因,词中写了两点:一是丈夫征戍在外,远隔千里,故而引起思妇魂牵梦萦,此就地点而言;一是整整一个春季,丈夫未寄一封家书,究竟平安与否,不得而知,故而引起思妇的忧虑与忆念,此就时间而言。从词意推知,思妇的梦魂,本已缥缈千里,与丈夫客中相聚,现实中无法实现的愿望,在梦境中得到了满足。这是何等的快慰,然而树上黄莺一大早就恼人地歌唱起来,把她从甜蜜的梦乡中唤醒。她又回到双双分离的现实中,伊人不见,鱼鸟音沉。于是,她失望了,痛哭了。
过片三句,写女子在白天的思念。她一大早被莺声唤醒,哭干眼泪,默然无语,千愁万怨似乎随着两行泪水咽入胸中。但是胸中的郁懑总得要排遣,于是就借酒浇愁。可是如李白所说:“花间一壶酒,独酌无相亲。”一怀愁怨,触绪纷来,只得“无一语,对芳尊”,准备就这样痛苦地熬到黄昏。李清照《声声慢》云:“守着窗儿,独自怎生得黑?”词意相似。唯李词音涩,声情凄苦;此词音滑,似满心而发,肆口而成,然无限深愁却蕴于浅语滑调之中,读之令人凄然欲绝。
结尾两句,融情入景,表达了绵绵无尽的相思。
“甫能”二字,宋时方言,犹今语刚才。这里是说,刚刚把灯油熬干了,又听着一叶叶、一声声雨打梨花的凄楚之音,就这样睁着眼睛挨到天明。词人不是直说彻夜无眠,而是通过景物的变化,婉曲地表达长时间的忆念,用笔极为工巧。
这首词有一个好处,就是因声传情,声情并茂。词人一开头就抓住鸟莺婉转的动人旋律,巧妙地融入词调,通篇婉转流畅,环环相扣,起伏跌宕,一片宫商。清人陈廷焯称其“不经人力,自然合拍”,可谓知音。细细玩索,就可以体会到其中的韵味。