十分反感称有学识的女性为“先生”。
大有一种“学而优则仕”的诡辩和鸡贼意外。
意思是女性如果足够有见识,
就配当男的了。
因为有学识,
性别就混没了?
先生只有在日语里是老师的意思。
你们愿意说日语?
还有一种关于性别的居心叵测,
就是在职业面前,
强调女字。
尤其强调美女什么什么。
恶俗至极。
正常人清清爽爽的根本想不到这样去用词。
发心无知且浑浊龌龊。
前者,靠优秀女性恭维全部男性群体。
后者,靠强调性别打压女性的专业价值。