鹦鹉赋并序[1]
时黄祖太子射宾客大会[2],有献鹦鹉者,举酒于衡前曰:“祢处士[3],今日无用娱宾[4],窃以此鸟自远而至,明慧聪善,羽族之可贵,愿先生为之赋,使四座咸共荣观[5],不亦可乎?”衡因为赋,笔不停缀[6],文不加点[7]。其辞曰:
惟西域之灵鸟兮,挺自然之奇姿[8]。体金精之妙质兮,合火德之明辉[9]。性辩慧而能言兮,才聪明以识机[10]。故其嬉游高峻,栖跱幽深[11]。飞不妄集,翔必择林[12]。绀趾丹觜,绿衣翠衿[13]。采采丽容,咬咬好音[14]。虽同族于羽毛,固殊智而异心[15]。配鸾皇而等美,焉比德于众禽[16]?
于是羡芳声之远畅[17],伟灵表之可嘉[18]。命虞人于陇坻[19],诏伯益于流沙[20]。跨昆仑而播弋[21],冠云霓而张罗[22]。虽纲维之备设[23],终一目之所加[24]。且其容止闲暇[25],守植安停[26];逼之不惧[27],抚之不惊[28];宁顺从以远害,不违迕以丧生[29]。故献全者受赏,而伤肌者被刑[30]。
尔乃归穷委命[31],离群丧侣[32];闭以雕笼[33],剪其翅羽[34];流飘万里,崎岖重阻[35];逾岷越障,载罹寒暑[36]。女辞家而适人,臣出身而事主[37];彼贤哲之逢患,犹栖迟以羁旅[38]。矧禽鸟之微物,能驯扰以安处[39]。眷西路而长怀,望故乡而延伫[40]。忖陋体之腥臊,亦何劳以鼎俎[41]。
嗟禄命之衰薄,奚遭时之险[42]。岂言语以阶乱[43],将不密以致危[44]。痛母子之永隔,哀伉俪之生离[45]。匪馀年之足惜,愍重雏之无知[46]。背蛮夷之下国,侍君子之光仪[47]。惧名实之不副,耻才能之无奇[48]。羡西都之沃壤,识苦乐之异宜[49]。怀代越之悠思,故每言而称斯[50]。
若乃少昊司辰,蓐收整辔[51]。严霜初降,凉风萧瑟[52]。长吟远慕[53],哀鸣感类[54]。音声凄以激扬,容貌惨以憔悴。闻之者悲伤,见之者陨泪。放臣为之屡叹,弃妻为之歔欷。
感平生之游处[55],若埙篪之相须[56]。何今日之两绝,若胡越之异区[57]。顺笼槛以俯仰,窥户牖以踟蹰[58],想昆山之高岳,思邓林之扶疏[59];顾六翮之残毁,虽奋迅其焉如[60]?心怀归而弗果,徒怨毒于一隅[61]。苟竭心于所事,敢背惠而忘初[62]。托轻鄙之微命,委陋贱之薄躯[63];期守死以报德,甘尽辞以效愚[64];恃隆恩于既往,庶弥久而不渝[65]。
[1]选自《文选》卷十三。据陆侃如先生《中古文学系年》考证,作于建安三年(198)。此赋名为咏物,实为托物言志的抒情小赋,开篇便铺写鹦鹉的外貌、神态、来历以及辩慧能言的聪明,绝非凡鸟可以相比。这实际上是用比兴手法,写作者个人的遭遇,感慨生不逢时和羁栖流落的坎坷以及郁懑不平的心情。失去自由的鹦鹉,只能关在笼中供人玩赏,不能自由翱翔,表达出作者对自由生活的向往,写鸟又写人,处处不离于所咏之物而又不粘于物。叙事委婉曲折,咏物与抒情融化无迹,词采虽丽而又朴茂清新,是难得之佳作。祝尧《古赋辨体》评曰:“比而赋也。其中兼含风兴之义。盖以物为比,而富其羁栖流落,无聊不平之气,读之可以长欷。凡咏物题,当以此等赋为法。其为辞也,须从物理上推出人情来,直教从肺腑中流出,方有高古气味。”
[2]黄祖:荆州牧刘表的属下,为江夏太守。太子射(yì义):黄祖的长子黄射,为章陵(今湖北枣阳东)太守。东汉末年,军阀割据,一个地区的长官俨然以诸侯自居,故其子也称太子。
[3]处士:没有功名、官职的人称处士。
[4]用:以。
[5]荣观:增光。
[6]笔不停缀:写个不停。缀,连缀词句,指写作。
[7]文不加点:指写出的文章不用修改。点,点窜,指修改。
[8]“惟西域”二句:言鹦鹉是西域出产的灵鸟,它具有特别的天生的姿容。西域,李善注:“西域,谓陇坻,出此鸟也。”灵鸟,有灵性之鸟,指鹦鹉。挺,特出。自然,天然,天生。
[9]“体金精”二句:言鹦鹉身上有体现金精的白色毛羽,又有符合火德的红色嘴巴。体,体现。金精,指白色羽毛。李善注:“西方为金,毛有白色,故曰金精。”妙质,美好的资质。合,符合。火德,南方属火,红色。鹦鹉的嘴是红的,故曰合于火德。明辉,光辉。
[10]辩慧:聪明而富有辩才。识机:亦作“识几”。谓知晓事物发生变化的几微迹象。
[11]嬉游:游乐。高峻:指高山。栖跱(zhì志):止息。跱,立。幽深:指山谷。
[12]“飞不”二句:言鹦鹉飞翔的时候不随便落下,必选择合意的树林。
[13]“绀趾”二句:言鹦鹉具有青色透红的脚趾,长着翠绿色的羽毛。绀(gàn贛),深青透红之色。觜,同“嘴”。衣、衿,比喻羽毛。
[14]“采采”二句:言鹦鹉有丰盛而美丽的羽毛,叫声十分好听。采采,茂盛,众多貌。李善注引《韩诗》曰:“采采衣服。”薛君曰:“采采,盛貌也。”咬(jiāo交)咬,鸟鸣声。
[15]“虽同族”二句:言鹦鹉与众鸟虽同属鸟类,其智慧与心思与众鸟不同。
[16]“配鸾皇”二句:言鹦鹉可与鸾鸟凤凰比美,其德行非众鸟可比。配,匹敌,媲美。比德,谓德行、德教可与之比拟、比配。
[17]芳声:美名。远畅:远扬。
[18]伟:认为出色。灵表:美好的外表。
[19]命:命令。虞人:古代掌管山泽禽兽的官。陇坻:即甘肃之陇山,传说是鹦鹉的产地。
[20]诏:命令。伯益:尧时掌管山林川泽的官。流沙:指西北沙漠地区。《尚书·禹贡》:“导弱水至于合黎,馀波入于流沙。”
[21]跨:越过。昆仓:即昆仑山。播弋:布下射鸟的工具。弋,带丝绳的箭。
[22]冠云霓:在云霓之上。张罗:布设罗网。
[23]纲维:代指罗网。纲为提网的总绳,维为网绳。
[24]一目:一个网孔。李善注引《文子》曰:“有鸟将来,张罗而待之,得鸟者,罗之一目也。今为一目之罗,则无以得鸟也。”加:指被网套住。
[25]其:指鹦鹉。容止:仪容举止。闲暇:悠闲从容。
[26]守植:守志。安停:稳定,安定。
[27]逼之:指逼近它。
[28]抚之:抚摸它。
[29]“宁顺从”二句:言鹦鹉宁愿顺从人的意愿以求远害自全,不愿因违背人意而丧命。违迕,违背。
[30]“故献全”二句:言向统治者献上完好无损的鹦鹉便受到赏赐,而伤害鹦鹉肌体的人便要受到刑罚。献全,捕捉鹦鹉的人献上完好无损的鹦鹉。
[31]归穷:指鹦鹉被捕后陷入困境。委命:听任命运支配。
[32]丧侣:失去伴侣。
[33]闭:被关闭。雕笼:精雕细刻的鸟笼。
[34]翅羽:翅膀上的羽毛。
[35]“流飘”二句:言鹦鹉被人带着漂流万里,越过崎岖不平的重重险阻。
[36]“逾岷”二句:言鹦鹉被人带着越过岷山、障山,又经历几多寒暑。逾,越过。岷,岷山,在四川境内。障,障山,在甘肃漳县(东汉时为障县)一带。载,发语词。罹,遭受;经历。
[37]“女辞家”二句:言离家远去的鹦鹉好比辞家嫁人的女子,辞亲外出事奉君主的臣子。李善注:“时为曹操所逼,故寄意以申情。”实际有寄托者不止此二句。适人,嫁人。事主,服侍君主,为君主做事。
[38]“彼贤哲”二句:言那些古代的圣贤遭遇忧患,还要漂泊他乡依人止息。栖迟,游息。
[39]“矧禽鸟”二句:言何况禽鸟不过是微小之物,能不驯服而安心处于笼中呢?矧(shěn沈),何况。能,反诘词,能不。驯扰,驯服。
[40]“眷西路”二句:言鹦鹉怀恋西方的故乡,遥望故乡常引颈站立。眷,依恋。西路,指鹦鹉的故乡陇坻。延伫,长时间站立。
[41]“忖陋体”二句:自思自己丑陋的容貌和腥臊的气味,是不宜让人烹调成美味的。忖,暗自思量。鼎俎,烹调的用具。鼎,三足的锅。俎,切肉用的砧板。
[42]“嗟禄命”二句:叹息自己的命运不好,为何让自己遇上如此险恶危难的处境呢?禄命,禄食命运。古代宿命论者谓人生的盛衰、祸福、寿夭、贵贱等均由天定。奚,何。险,颠危,险恶危难。
[43]阶乱:同“乱阶”,祸端,祸根。
[44]将:抑或,还是。不密致危:因泄露秘密招来危难。李善注引《周易》:“孔子曰:‘乱之所生,则言语以为阶也。君不密则失臣,臣不密则失身。’”二句完全是作者的自省。
[45]“痛母子”二句:悲痛的是母子永久隔离,哀叹的是夫妻生离死别。二句写鸟又写人。
[46]“匪馀年”二句:意谓不是我残馀的生命可惜,而是可怜所生的小鸟年幼无知。愍,怜悯。
[47]“背蛮夷”二句:言鹦鹉离开了蛮夷荒远的故乡,来侍奉仪容光华的君子。蛮夷之下国,指鹦鹉的产地陇坻。非天子之国曰下国。
[48]“惧名实”二句:言怕自身名不副实,羞愧自己没有超众出奇的才华。此写鹦鹉兼喻作者。
[49]“羡西都”二句:言我虽羡慕长安的富饶,但人言长安乐,我却不以为然,所宜各不相同。西都,指长安。沃壤,富饶的土地。识,认识到。苦乐之异宜,苦与乐所宜各不相同。
[50]“怀代越”二句:言我怀着对故乡的长久思念,故一开口便言及此点。代,代州,今山西北部,指代北方。越,南越,代指南方。代越之悠思,用《古诗》:“代马依北风,越鸟巢南枝”之义,表示对故乡的长久思念。称斯,称此。此指代越之悠思。
[51]“若乃”二句:言秋天来临。少昊,亦作“少皞”,传说为古代东夷集团首领,名挚(一作质),号金天氏,死后为西方之神。《吕氏春秋·孟秋》:“孟秋之月,日在翼,……其帝少皞。”故称为秋帝。司辰,管理时令。蓐收,古代传说中的西方神名,主秋,乃少皞之子,称秋神。整辔,整顿车马。李善注引《礼记》曰:“孟秋之月,其帝少昊,其神蓐收。”
[52]萧瑟:凄凉萧条的样子。
[53]远慕:指鹦鹉远怀故乡。
[54]感类:指哀鸣之声使同类感动。
[55]游处:同游同处的朋友或亲故。
[56]埙(xūn熏):土制的乐器。篪(chí迟):竹制的乐器。相须:互相依赖。《诗·小雅·何人斯》:“伯氏吹壎,仲氏吹篪。”言兄弟和睦相处。此句用此意。
[57]“何今日”二句:言为何今日两相隔绝,像胡地与南越一样天各一方。
[58]“顺笼槛”二句:言鹦鹉只能随着笼子而俯仰,看着门窗而徘徊。笼槛,即笼子。窥,偷看。牖,窗户。
[59]“想昆山”二句:言鹦鹉向往着高山,思念着茂密的树林。昆山,昆仑山,泛指高山。邓林,古代神话夸父逐日时丢下的手杖,化为邓林(见《山海经·海外北经》)。此泛指树林。扶疏:林木繁密的样子。
[60]“顾六翮(hé何)”二句:言鹦鹉看着自己被剪的翅膀,虽然想振翅高飞,又能往哪里去呢?顾,自视。六翮(hé何),鸟翅的六根羽茎,代指翅膀。残毁,指翅膀因剪短而受到摧残。奋迅,振翅疾飞。焉如,往哪里去呢?如,往。
[61]“心怀旧”二句:意谓想飞回故乡无法实现,只能在笼中空自怨恨。果,实现。一隅,一个角落,指狭小的笼子。
[62]“苟竭心”二句:言我只有尽心事奉主人,怎敢忘记当初的恩惠而背叛呢。苟,暂且,引申为只有。竭心,尽心。所事,指所侍奉之主人。
[63]“托轻鄙”二句:意谓我这条薄命和微贱之躯只好寄托在这里了。轻鄙,轻贱鄙陋,自谦之辞。
[64]“期守死”二句:言期望以死来报答恩德,情愿多进美言呈献愚诚。期,期望。守死,坚持到死而不改变。
[65]“恃隆恩”二句:言依仗主人已往对我的大恩,或许历时愈久而不会变心。恃,依仗。隆恩,大恩。庶,庶几,希望。