- 欧债危机背景下的德国及欧盟
- 刘立群
- 732字
- 2020-12-10 19:31:38
中国德国研究会第15届年会暨青岛市德国研究会成立大会贺信
德国驻华大使 柯穆贤
中国青岛与德国有着悠久的历史渊源。即使岁月的车轮已辘辘滚过百年,历史的印记却依然鲜活地存在于我们的记忆中。多年以来,德国政府一直鼓励并支持在青岛开展的各项经济、科技及政府间活动,希望在维护双方历史关系的同时,推动建立中德战略性合作伙伴关系,共同应对新时代的挑战。
因此我感到非常高兴,此次中国德国研究会年会能够在青岛这样一个具有象征性意义的城市举办。同时,在青岛市成立一个具有本地特色的德国研究会,也是一件非常值得庆贺的事情。
中国德国研究会自成立以来,不仅在学术领域为中德关系发展做出了重要贡献,更为中国人民了解德国打开了一扇权威可信的窗。不论是对政治经济方针的政策咨询,还是对科学学术研究及对新一代的学习教育,德国研究会都起到了十分重要的推动作用。
在此,我衷心地祝愿中国德国研究会第15届年会圆满举办,祝愿青岛市德国研究会乘风波浪,扬帆远航。我相信,在未来的日子里,德国研究会会继续为中德合作发光发热,中德两国也必将会建立起更加长久深远、密切互信的友好合作关系。
(宋晓玮译)
Gruβwort des Botschafters der Bundesrepublik Deutschland Michael Clauss
anlässlich der 15. Jahrestagung der Chinesischen Gesellschaft für Deutschlandstudien und zur Gründung der Gesellschaft für Deutschlandstudien der Stadt Qingdao am 20. Juni 2014 in Qingdao
Die Stadt Qingdao verbindet eine besondere historische Beziehung mit Deutschland. Auch heute noch nach 100 Jahren sind viele Erinnerungen präsent. Die Bundesregierung begrüβt und unterstützt das Engagement der Stadtregierung,der Wirtschaft und der Wissenschaft in Qingdao die historischen Bezüge zu pflegen und gleichzeitig die deutsch-chinesische Partnerschaft strategisch auf die gemeinsamen Herausforderungen der Zukunft ausrichten.
Es freut mich deshalb besonders,dass die Chinesische Gesellschaft für Deutschlandstudien ihre diesjährige Jahrestagung symbolhaft in Qingdao ausrichtet und dass sich in Qingdao eine eigene lokale Gesellschaftfür Deutschlandstudien gründet.
Die Spannweite der Arbeitder Chinesischen Gesellschaft für Deutschlandstudien reicht weit über die wissenschaftliche Begleitung der deutsch-chinesischen Beziehungen hinaus. Die Gesellschaft ist ein authentisches und glaubwürdiges Sprachrohr für das Deutschlandbild in China geworden,sowohl in beratender Funktion gegenüber Politik und Wirtschaft als auch in Forschung und Lehre gegenüber der nachwachsenden Generation.
Ich wünsche der Gesellschaft für Deutschlandstudien eine erfolgreiche Jahrestagung und der neuen Filiale in Qingdao einen guten Start in eine gewinnbringende Zukunft.
Ich bin sicher,dass die Gesellschaft weiterhin ihren Beitrag einbringen und die deutsch-chinesischen Beziehungen als eine langfristig angelegte enge und vertrauensvolle Partnerschaft begleiten und pflegen wird.