1.6 图解翻译的六大优点

1.6.1 能够整理信息,迅速记录

罗列关键词,传达力会变弱

同样的内容,用图解翻译记录比用文字书写更加迅速,这是图解翻译的优点。

用文字传达内容时,通常需要主语和谓语。没有主语和谓语的关键词罗列,之后再读会不明其意。因此,文章中如果数次出现同一个关键词,却没有省略,这样的记录方法是非常低效的。

图解翻译,能以最少的要素传达大量的信息

图解翻译时,只需要将出现过一次的要素用箭头等标记其相关性,没有必要反复书写,因此比用文字记录要快。这一优点,对于边理解、边准确记录是非常重要的。

在经商、洽谈、会议等商务场合,不仅需要做笔记,还有必要准确地向对方传达自己的疑问和意见。所以,毋庸置疑,做记录的时间越短越好。

信息能够从视觉上呈现

比如,记录下一页的内容时,思考一下用条目笔记法和用图解笔记法的不同。条目笔记法是把话题按照顺序记下来,需要书写多次“数据库”这一关键词。如果用图解笔记法会怎样呢?使用图解笔记法时,“数据库”这一关键词会被简单的图形代替,“替换”这一动词则用箭头来表示,从而以较少的笔画快速完成总结。

同一词语重复出现时可省略

1.6.2 能够在短时间内把握复杂问题的整体情况

用文字做笔记,会把简单问题复杂化

就如前面数据库切换的例子一样,用文字表现复杂的结构是很困难的。本来很简单的内容,通过文字描述,反而变得繁琐了。不管问题原本是什么样的,如果把它表现得复杂了,探讨问题解决方法的思考能力也会被削弱。

将问题模型化,就能够发现解决问题的线索

很多问题,如果能将其在某种程度上进行模型化,就能够从类似问题的解决方法中得到启发。但是只包含文字的信息无法被模型化。

这时,图解翻译就登场了。若能将问题绘制成简略的模型图,再和其他模型进行比较分析,就能受到启发,也容易找到解决方案。你会突然开窍:“啊,原来是这种类型的问题啊。用以前用过的那种方法吧。”

错综复杂的企业和人际关系,用了图解翻译后,就会像堀江贵文的梦一样清晰

很多公司的资本关系是很复杂的,但是如果用图解去梳理清楚各自的关系,就能很容易地理解并总结出彼此实力的对比和关系的深浅。

换成图解笔记,各个公司的资本关系就一目了然了

根据此图可知,为了能够掌控知名的A公司,只要掌控D公司就可以了。这样一来,复杂的资本关系就一目了然了。

1.6.3 能够发现“遗漏”“脱节”“矛盾”

逻辑思考的基础“MECE”是什么?

学习过逻辑思考的人,肯定听过“MECE”这个词吧?MECE是“无遗漏、无重复”的意思。信息中有遗漏,如果不将其补充完整,就无法把握整体情况;而如果信息中存在重复,在进行后期整理时就需要很大的工作量。在商务讨论中,MECE可以说是需具备的最基本的素养之一。

用“图”来思考,从视觉上让信息变得清晰

在以文字为主的信息中,难以发现遗漏和重复的问题。即使是很重要的部分出现矛盾,也很难被发现。

但如果将记录方式由文字变成图形,就能够很容易实现MECE。通过图解,我们很容易从视觉上发觉遗漏和重复。

也就是说,用图形来纵观整体,就能够凭直觉感受到“哪儿有些奇怪”。原本应有的要素和流程,如果没有存在于特定的部分,就有遗漏的可能。用文字表达觉察不到的重复、矛盾,使用图解就可以一目了然。

能够发现“不足的信息”“矛盾”

通过前一页的资本关系图可知:只有我们公司和C公司是A公司的股东,但我们公司和B公司也应该有其他资本注入。那么,这个“其他资本”是谁呢?大家发现了吗?为了补充这个“发现”,我们提出问题、进行调查,不断提高图解的精度。

借助关系图,发现遗漏、脱节之处

依据矩阵发现遗漏、脱节、矛盾之处

1.6.4 使用图解记忆比只使用文字记忆牢固百万倍

图解翻译是左右脑联合作业

正如大家所知,左脑负责掌管语言(也就是文字信息),右脑负责掌管图像和声音等非语言信息。前面所说的条目笔记法是用左脑处理信息的。所以,如果只是不断地书写关键词,右脑并没有工作。但是,在大脑中边输入信息、边将其关系用图解方法记忆下来的图解翻译,就能够让右脑也一同工作。因此,运用图解翻译,在同样的时间内可以整理更多信息,并能向第三方进行传达。

右脑的记忆能力,是左脑的100万倍以上

做工作记录时使用右脑,不仅传达的信息量大,而且在记忆稳定性方面也有很大的优势。一般来讲,右脑的记忆能力是左脑的100万倍以上。

如果是影像,即使经过了几十年,在提起某些细节时,还是能被人记起。很多记忆高手能够按顺序大量地记忆没有任何相关性的语言。他们将需要记忆的内容影像化,并为其设立情节,最后才能够形成记忆。

通过图像化和关联强化记忆力

记忆力强化的关键是图像化和建立关联。图像化是指将文字和数字等信息转变成图、画、影像来记忆。关联是指由一幕记忆的再现,唤起其他联想和记忆的总和。

如果掌握了图解思考,虽然记忆在短期记忆领域消失了,由于它们残留在长期记忆里,仍有可能随时被想起来。

右脑的记忆能力是左脑的100万倍以上

左脑被称为文字脑、数字脑、意识脑。串联处理一次性的、少量的数据。右脑被称为影像脑、模拟脑、无意识脑,主要处理大量的并联信息。

因此,即便是毫无意义的数字的罗列,如果能够建立关联和影像化,就能够被储存在长期记忆的数据库中,即使时间流逝,也能够随时取用信息。

赫尔曼·艾宾浩斯的遗忘曲线

心理学家赫尔曼·艾宾浩斯绘制的遗忘曲线图表揭示了随着时间的推移,记忆内容被遗忘的程度。根据此曲线可知,在记忆的初期阶段,遗忘率高,时间一长,就呈现不容易被遗忘的趋势。一般认为,将信息保存于长期记忆中的关键是对信息的关联和影像化。

1.6.5 不断产生新的观点

兼备思维导图优点的图解翻译

图解翻译不仅能够有效地记录、传达信息,将它作为展开观点的工具也是十分有效的。

肯定很多人都在使用思维导图吧?思维导图,是由东尼·博赞提倡,并在世界范围内推广的思考工具。这是一种在中间部分放置主题,再交叉使用图形和关键词,然后放射状地展开观点的绘图方法。由一个主题不断联想到其他主题,并将其连接起来,自然会产生大量观点。

实际上,图解翻译也有着和思维导图同样的优点。在图解翻译的方法里,最基本的是用长方形和箭头来表现要素之间的相关性。因此,如果想要在已有的图解笔记上追加观点,只需要追加箭头和长方形。这与从一个主题放射状地展开思维导图的思路是相近的。

用图形文字、插图、线条的粗细来强化图像,看着就是一种享受

在思维导图里,为了能够强化主题,推荐使用图形文字、插图、粗细不一的线条等来进行修饰。图解翻译时,同样也推荐大家插入上述元素。

图解翻译并不需要像思维导图那样花费时间,只要能够简单、快速地完成图形即可;但添加上图形文字、插图等元素,会令人感觉愉快和真实。在进行了图解翻译之后再整体俯瞰图解时,单是看着被粗细不一的线条和不同的颜色修饰起来的图形,就是一种享受。

按思维导图展开“待办事项清单”

1.6.6 能够被立刻做成报告或PPT

将做完的笔记变成提案或报告

在用PPT制作提案,或用Word制作报告时,什么内容是最耗费时间的呢?恐怕大多数人都是对“如何汇总材料”“为了能够让他人理解,如何将内容图形化”感到困惑吧?

这样的困惑,如果习惯了使用图解翻译,就会迎刃而解。为什么呢?因为在进行图解翻译时使用的基本图形构件与Office文件里现成的标准图形全部是一样的。图解翻译做成的笔记,可以被直接挪用到PPT、提案,或是报告里。

由于信息的结构或构造已经被可视化,会让你的工作效率超群

如果养成了用图解做笔记的习惯,做PPT时,由于不需急于考虑提案内容的图形,制作资料的速度就会非常快。把经常用的图解条目分组,保存在艺术库里,制作的效率就可能进一步提高。

对不擅长制作PPT的人也有效果

也许有人会说:“我还没熟练掌握制作PPT呢。”PPT的制作方法是非常简单的,只需要在母板上排列图形和文本即可。归根结底,制作PPT最耗费时间的是考虑“如何将需制作成PPT的内容进行图形化”。如果能利用图解翻译节省这道工序,文件制作就会变得更高效。

试将图解笔记作为PPT资料使用