上知己文章启[1]

某启。某少小好为文章,伏以侍郎文师也[2],是敢谨贡七篇,以为视听之污。伏以元和功德[3],凡人尽当歌咏纪叙之,故作《燕将录》。往年吊伐之道未甚得所,故作《罪言》。自艰难来始,卒伍佣役辈,多据兵为天子诸侯,故作《原十六卫》。诸侯或恃功不识古道,以至于反侧叛乱,故作《与刘司徒书》[4]。处士之名,即古之巢、由、伊、吕辈[5],近者往往自名之,故作《送薛处士序》。宝历大起宫室[6],广声色,故作《阿房宫赋》。有庐终南山下[7],尝有耕田著书志,故作《望故园赋》。虽未能深窥古人,得与揖让笑言,亦或的的分其状貌矣。自四年来,在大君子门下[8],恭承指顾,约束于政理簿书间,永不执卷。上都有旧第[9],唯书万卷,终南山下有旧庐,颇有水树,当以耒耜笔砚归其间。齿发甚壮,间冀有成立,他日捧持,一游门下,为拜谒之先,或希一奖。今者所献,但有轻黩尊严之罪,亦何所取。伏希少假诛责,生死幸甚。谨启。


[1]知己:指沈传师。杜牧自大和二年(828)十月即为沈传师辟为江西团练巡官,后又随沈传师转宣州幕府,凡六年,颇受赏识,故杜牧视沈为知己。本文作于大和八年(834),杜牧时在牛僧孺淮南节度使幕中。

[2]侍郎:谓沈传师,其时沈传师在朝任吏部侍郎。

[3]元和:唐宪宗年号(806—820)。

[4]刘司徒:指昭义节度使刘悟。曾授官“检校司徒”,故称。

[5]巢:巢父,唐尧时隐士,筑巢树上而居,故称。由:许由,上古隐于箕山的高士。相传尧曾想让天下给他,不受。伊:伊尹,商汤臣,名挚,曾为汤妻陪嫁奴隶,后佐汤伐夏桀,被尊为阿衡(宰相)。吕:吕尚,亦称姜太公。曾钓于渭滨,后为周文王所重,立为师,并辅周武王灭纣王。

[6]宝历:唐敬宗年号(825—827)。

[7]庐:指杜家在终南山下的樊川别墅。终南山:又名南山,秦岭山峰之一,在陕西西安市南。

[8]大君子:指沈传师。

[9]上都:京都,指唐长安。


唐人有以文干谒显贵与文学名人的习尚,本文即是干谒之文。其时杜牧已入仕,但在幕府,不甚得志。而沈传师任吏部侍郎,又是牧之知己,故杜牧上文以冀他日“或希一奖”,而得有所“成立”。

本文最重要的是杜牧自叙他作《燕将录》、《罪言》诸文的缘起一段。从中可知杜牧为文乃是有所为而作,并注重文章的现实功用。以此亦可体察他的文学创作主张,实际上是与白居易的“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的主张相仿佛的。

杜牧尚有《献诗启》,唯难考作年。此启曾叙其作诗标的:“某苦心为诗,本求高绝,不务奇丽,不涉习俗,不今不古,处于中间。”所谓“奇丽”,当针对其时靡丽诗风而言;而“习俗”则或指白居易一派的浅切通俗诗风。他苦心作诗,追求高绝,故其诗虽不无涉及艳情之作,然标格较高,非一般淫艳之作可比。