小星
嘒[1]彼小星,三五[2]在东。肃肃[3]宵征[4],夙夜在公。寔[5]命不同!
嘒彼小星,维参[6]与昴[7]。肃肃宵征,抱衾[8]与裯[9]。寔命不犹!
![](https://epubservercos.yuewen.com/EE867D/16938028405926906/epubprivate/OEBPS/Images/figure_0037_0010.jpg?sign=1738940288-TGXzrSCkLehGHYSWKdm1KbJO1eeKm80h-0-e5e5a3b18e7f10f992a18b5d267b2452)
明程大约编绘《程氏墨苑》卷二《玄工下》中的“参星”插图
注释
[1]嘒:同“暳”,微小闪亮的样子。[2]三五:表示清晨残星稀少。[3]肃肃:快步疾走的样子。[4]宵征:夜里赶路。[5]寔:同“实”,作此、这讲。[6]参:二十八星宿之一,有七星,在猎户座。[7]昴:二十八星宿之一,有七星,在金牛座。[8]衾:被子。[9]裯:床单。
译文
![](https://epubservercos.yuewen.com/EE867D/16938028405926906/epubprivate/OEBPS/Images/figure_0038_0001.jpg?sign=1738940288-EdFQztnls6WvXE58lGAvfF4XtCAtSZt2-0-3256bffa45d5ca711bda5253ac4baf7d)
明程大约编绘《程氏墨苑》卷二《玄工下》中的昴星插图
小小星星闪微光,三颗五颗在东方。匆匆忙忙赶夜路,日夜奔走为公忙。实在命运各不同!
小小星星闪微光,参宿昴宿挂天上。匆匆忙忙赶夜路,抱着被子和床单。命运实在不如人!
评析
这首诗是一个位卑职微的小官吏对自己日夜奔忙的命运发出的慨叹。他带着行李匆匆忙忙赶夜路,伴随他的只有夜空中的点点星光,孤独和劳累使他感到命运是如此不公!然而这不公平又能向谁诉说呢?只能抱怨自己的命不好,聊以自慰。
![](https://epubservercos.yuewen.com/EE867D/16938028405926906/epubprivate/OEBPS/Images/figure_0038_0002.png?sign=1738940288-5j0pNnLL9z1keQgcjWAbG0jmn4yVhsdL-0-2ced3b4fe08af8f52fa60ed6970ee6d1)
宋佚名绘《征人晓发图》,描绘征人早早起床,准备出发的场景