《艺术哲学》为著名翻译家傅雷先生所译。本书忠实傅雷先生的译文,鉴于译于20世纪中叶,年代较为久远,编辑在傅雷译本上进行了如下编校工作:
一、将傅氏译名改为现在通行的译名,包括人名、地名、作品名等;
二、书中有大量极长的段落,为了方便阅读,本书对文中长段落进行再次分段;
三、按当下出版规则,规范标点符号使用;
四、核实注释内容,包括历史人物生卒年、外文名字等;
五、按照现在通行的译名,对傅氏的《人名译名原名对照表》进行重新排序。