11 半身像和浮雕

的爸爸妈妈有没有和你说过bust这个词呢?比如,说某人长胖了,可能就会用到这个词,但这样用是不对的。我同意你爸爸妈妈的想法,但应该说burst,而不是bust。Bust是胸像、半身像的意思,而burst才是发胖的意思。

现在,我来告诉你怎么使用bust这个词,这样你的爸爸妈妈或老师看到你会正确地使用它,一定会很开心。在不标准的英语中,这两个词经常混用;但在标准英语里,bust指的是一种雕像,这种雕像只有上半身而没有下半身,有的只有头和脖子,有的还有肩膀和胸部。

有的半身像做得非常逼真,让人们一看就知道是谁,让人忍不住会说:“哇,这就是布朗先生嘛!”“真的和爱丽丝·琼斯一模一样呢!”或者“这就是汤米·史密斯呀!”。这些半身像就是半身雕像。

古埃及雕塑家很会做半身雕像,不过做得最好的还是古罗马的雕塑家。他们的雕像做得实在太逼真了,看上去和今天路上行走的路人差不多。古希腊人做雕像的时候,会给人物雕刻出一个希腊鼻子,虽然并不是所有古希腊人都长着希腊鼻子。但是古罗马雕塑家就不一样了,他们喜欢把半身像做得和真人一样。如果一个人长着歪鼻子或者双下巴,那古罗马雕塑家就会给他的半身像上雕刻出歪鼻子或双下巴;如果一个人愁眉苦脸的,那雕刻出来的半身像也是愁眉苦脸的。

尤利乌斯·恺撒胸像

只要在经济上负担得起,古罗马家庭都会找人给每个成员雕刻半身像。这些半身像会一代代传下去,所以一个古老的家族里会有很多祖先的半身像摆在家里。如果一个家族里有人去世了,祖先的半身像也会被抬着出现在送葬的队伍里。如果你参加过这样的葬礼,可能会看到孙子和他们举着的祖父的半身像长得有多像。

每一位古罗马的皇帝都会有上百件这样的半身雕像,这些雕像会被运往古罗马所有重要的城市。左面的图片就是尤利乌斯·恺撒的半身雕像。你看他长得像你认识的某个人吗?

除了半身雕像,古罗马人做的圆雕都不怎么好看。所以,当古罗马人在战争中征服了古希腊时,他们就把许多著名的古希腊雕塑带回古罗马。他们还带走了很多古希腊雕塑家,让他们在古罗马做雕塑。因此,古罗马的许多雕塑都不是原创作品,而是古希腊雕塑的复制品。这对我们来说是一件幸运的事,因为许多古希腊雕塑都不复存在了,如果没有这些复制品,我们根本看不到它们的样子。你还记得古希腊雕塑家米隆创作的《掷铁饼的人》吗?米隆的原作早已消失不见了,但后来一些古罗马雕塑家创作了复制品,所以我们现在还能看到它的样子。

图拉真纪功柱

虽然古罗马人做圆雕比不上古希腊人,但是他们创作有背景的浅浮雕可是一绝,留下了很多著名的浅浮雕作品。许多男孩都喜欢雕刻着图拉真皇帝战争故事的作品。这些浮雕展现的都是古罗马士兵行军、露营、战斗、攻占城市、抓捕俘虏、缴获战利品等场景。图拉真征战的场景都雕刻在一根大理石柱子上,带状的图案一圈圈地环绕在柱身上。现在这根柱子依然矗立在罗马,人们叫它“图拉真纪功柱”。

图拉真纪功柱及局部

古罗马还有一个著名的浮雕作品刻在奥古斯都的和平祭坛上。这个祭坛是古罗马参议院于公元前13年下令修建的,为了纪念奥古斯都成功镇压了古罗马帝国西部的叛乱。

以后如果有人问你古罗马人做哪种雕塑最好,你就可以直接告诉他:“半身像和浮雕。”

奥古斯都和平祭坛