第1章 前言

随着现代生活节奏的加快,读书日渐成为一种奢侈。文学典籍浩瀚如烟,然而我们却无暇品读那些历经岁月沉淀的经典。如何选择经典、如何阅读经典成为广大英语爱好者关注的一个问题,为此我们做了专门筛选,编写了这套英语美文口袋书。

本系列口袋书包括情感篇、品行篇、文化篇、生活篇、自然篇五本,每本的选材博采众长,不拘一格,内容不分国度,既从经典中探寻历史的足迹,又从时文里汲取时代的营养;既捕捉名人风采,又抒发生活感悟;既有温情故事,又不乏珠玑论辩。“名人风采”既收录来自不同文化背景、不同生活经历的名人故事,又穿插古今中外著名政治家慷慨激昂的演说,让读者尽情领略大家风范;“生活感悟”既抒发对生命的渴望,又流露出对死亡的敬畏,还有对生死之间人生价值、意义的不懈探寻,看似令人啼笑皆非的生活小插曲中却蕴含着生活的真谛;“温情故事”娓娓道来,或关乎亲情,或关乎爱情,或关乎友情,读罢令人会心一笑的同时又发人深思;“珠玑论辩”以独特的视角、凝练的笔触从生活中的细微小事出发,窥探人性的本质,见解独到又耐人寻味。

具体到每篇文章中,其基本结构由内容导读、英文正文、中文译文、词汇速记、美句欣赏几个栏目构成。“内容导读”部分言简意赅,既有对作者详尽的背景介绍,又有对文章的品读与解析,有助于读者更好地理解全文;“英文正文”表达原汁原味,将读者带入到最真实的英文语境中,与智者为伍,与善者同行;“中文译文”皆出自大家之手,文笔优美流畅,表达精练准确;“词汇速记”从音形义出发,为读者扫除单词障碍,扩充词汇量;“美句欣赏”从文化和语言两个维度出发,对亮点句型句式加以标注,以提高读者英文鉴赏水平,丰富写作素材。

本套书在选材上既立足经典又不乏时代特色,全套书共收录经典美文一百三十余篇,让广大英语爱好者在重温经典的同时又能够了解英语国家当代生活的不同层面。

除此之外,本套丛书谋篇适中,字数适宜,且方便携带,以求在校学生和上班族随时可以翻阅。正是出于这样一个目的,这套丛书英文名定为“Infinity in the Palm”。该短语借自英国诗人威廉·布莱克(William Blake)的《沙粒》(“A Grain of Sand”)一诗:“从一粒沙子看到一个世界,∕从一朵野花看到一个天堂;∕把握在你手心里的就是无限,∕永恒也就消融于一个辰光。”(To see aworld in agrain of sand,/And aheaven in awild flower,/Hold infinity in the palm of your hand,/And eternity in an hour.)这套丛书所涵盖的内容在灿烂的文明星空里,不过如尘粒一般微不足道;不过,微小处能见大文章,手心里的这套书亦能到达无限。

编者

于中国人民大学