- 地道英语即学即用(第2季):外贸大咖的英语私房课
- 毅冰
- 304字
- 2023-07-10 16:15:59
044 阿波罗的腰带
如今这个全民健身的时代,大家越来越注重自己的body type(体型)和stature(身材),喜欢参加各种aerobic exercise(有氧运动)和anaerobic exercise(无氧运动)来保持good health(健康的身体)。
我曾经跟朋友聊起人鱼线的话题,网上的mermaid line,其实是直译,完全就是错的,老外听了只会一头雾水,根本无法理解你究竟在说什么。在英文中,人鱼线可以翻译成Apollo's belt,就是“阿波罗的腰带”。
因为在古希腊神话里,阿波罗是天神宙斯的儿子,是太阳神,代表了光明、阳刚、力量,是神话中相貌最英俊的神,所以阿波罗的雕像,往往是肌肉线条明显,有腹肌和人鱼线。把“人鱼线”翻译成英文Apollo's belt,就很形象。
当然,口语中也没有那么麻烦,很多时候说V shape或者V cut,别人也能明白,你要表达的是人鱼线。