- 地道英语即学即用(第2季):外贸大咖的英语私房课
- 毅冰
- 230字
- 2023-07-10 16:15:57
039 柠檬和傻帽
英文中,lemon一词除了我们熟知的水果“柠檬”和形容词“柠檬黄”以外,还有一种colloquial humorous(通俗幽默)的含义,就是“傻瓜”“傻帽”“棒槌”,跟idiot有点接近,不算是特别贬义的词汇,往往带有一点风趣和开玩笑的意味。
如:This guy is a lemon.(这家伙就是个棒槌。)这里不一定就有强烈的讽刺意味,常常会用来开玩笑。
在澳大利亚,当地人也会在口语中用lemon这个词表示“低质量的东西”。如:I hate this lemon cellphone.(我不喜欢这部烂手机。)
还有一个跟lemon有关的词lemonade,它表示“柠檬汽水”,跟lemon water(柠檬水)是两码事。