036 偷工减料

偷工减料,字面上的翻译是cheat on workmanship and materials,或者do shoddy work and use inferior materials。说白了,就是走捷径,找一些省时、省力的方法,以节约成本,但是牺牲了品质和诚信。shoddy这个词,可以用来表示“劣质的”“假冒的”。

英文中还有另外一个形象的表达,即cut corners,也可以表示“偷工减料”。我们走路的时候,都知道走直线最近,所以把转角切掉,不用转弯,自然距离最短。

所以cut corners,往往用来表达“为求速成而走一些捷径”,就是“偷工减料”。如:He always cuts corners to save money for running orders.(他总是为了省钱在进展中的订单里偷工减料。

还有一个跟corner有关的表达,是turn the corner,表示“渡过难关”“情况好转”。如:We could turn the corner if we get this opportunity.(如果我们能抓住这次机会,我们就可以渡过难关。