- 梦溪笔谈全鉴(典藏诵读版)
- 沈括
- 832字
- 2020-06-24 17:12:31
8.中国衣冠采用的胡服
【原文】
中国衣冠,自北齐以来,乃全用胡服。窄袖、绯绿短衣、长靿靴、有蹀躞带①,皆胡服也。窄袖利于驰射,短衣、长靿皆便于涉草。胡人乐茂草,常寝处其间,予使北时皆见之。虽王庭亦在深荐中。予至胡庭日,新雨过,涉草,衣袴皆濡,唯胡人都无所沾。带衣所垂蹀躞,盖欲佩带弓剑、帉帨、算囊、刀砺之类②。自后虽去蹀躞,而犹存其环,环所以衔蹀躞,如马之鞦根③,即今之带銙也④。天子必以十三环为节,唐武德、正观时犹尔。开元之后,虽仍旧俗,而稍褒博矣⑤。然带钩尚穿带本为孔,本朝加顺折,茂人文也。
【注释】
①长靿(yào)靴,蹀躞(dié xiè)带:长靿靴,长筒靴;蹀躞带,腰间垂挂的小带子,主要用来挂随身的小饰品、小物品。
②帉帨(fēn shuì),算囊,刀砺:帉帨,上面带有装饰物的佩刀;算囊,装有计算用具的袋子;刀砺,佩刀和磨石。
③鞦(qiū)根:也作“鞧”,固定马匹鞍具、套在牛马大腿后的革带。在此文中,鞦根意为一种环。
④带銙(kuǎ):腰带上的装饰品、带片。
⑤褒博:宽大。
【译文】
中国的衣冠服饰,自北齐以来,所用的都是北方少数民族的服饰。窄袖、绯绿短衣、长筒靴、带有装饰的腰带,这些都是北方少数民族的服饰。穿窄袖上衣便于驰骋射箭,短衣、长筒靴便于跋涉草地。北方的少数民族非常喜欢野草茂盛的地方,常常在其间居住,我在出使北面的辽国时都亲眼见到过。即便是王庭也建立在深草中。我到达辽国王庭的时候,刚刚下过雨,从草地上走过,衣裤都被沾湿了,只有辽人的衣服没有被沾湿。他们衣带上所垂挂的蹀躞,大概是想要佩戴弓剑、帉帨、算囊、刀砺之类的物品。此后虽然除去了蹀躞,但蹀躞的环依然保存了下来,这个环就是用来悬挂蹀躞的,就好比套车时固定牛马大腿的革带,也就是现在腰带上的装饰品。天子的腰带一定要以十三环当作分节的装饰,唐初武德、贞观时期依然这样。开元之后,虽然依然沿袭旧俗,但腰带已经开始变得宽大起来。不过带钩尚且还需要在腰带前面穿孔固定,而本朝又增添了顺折,礼制文明的色彩便更加浓重了。