- 《红楼梦》版本源流和文采
- 戴英马
- 2688字
- 2020-06-24 18:07:18
第七十五回异文对比
梦稿原抄:老妈妈道正是呢才来了几个女人气色不好看慌慌张张想必有什么瞒人的事情;庚辰本:老嬷嬷道正是呢才来了几个女人气色不成气色慌慌张张的想必有什么瞒人的事情也是有的。
梦稿原抄“气色不好看”,庚辰本、列藏本、蒙府本、戚序本以及程刻本和甲辰本都作“气色不成气色”,后者生动多了。还可以推论,“气色不成气色”是甲戌本或己卯本时就改定的。
另外,“想必有什么瞒人的事情也是有的”,列藏本和庚辰本语句相同,其他本子作“想必有什么瞒人的事情”,可知庚辰本或己卯本才如此修改的。
梦稿原抄:因见尤氏进来不似往日和霭只呆呆的坐在炕沿上;庚辰本:因见尤氏进来不似往日和霭可亲只呆呆的坐着。
修改后增加“可亲”,“坐在炕沿上”修改为“坐着”。
梦稿原抄:我这里打发人去到你那里看屋子你好歹住一晚上还进来;庚辰本:我自打发人去到你那里去看屋子你好歹住一两天还进来。
庚辰本以“我自打发人”代替梦稿原抄“我这里打发人”,话语更显亲密。戚序本、蒙府本、甲辰本作“我自然打发人”。
薛宝钗因家事原因离开大观园,先只与李纨打招呼,李纨要薛宝钗尽快回来住,梦稿原抄“你好歹住一晚上还进来”,这与薛宝钗所述情况不相称,改为“你好歹住一两天还进来”,合乎情理。
梦稿原抄:贾母……又指这一碗笋和这一盘风干果子给环儿宝玉两个吃去;庚辰本:贾母……又指着这一碗笋和这一盘风腌果子狸给颦儿宝玉两个吃去。
这一处文字差异尤其鲜明。梦稿原抄此处的描写,贾母把贾环与宝玉并列,特意专送好食物给贾环宝玉。从甲戌本、己卯本、庚辰本以及其他重要本子整体内容衡量,贾母都不会有如此举动,即使以梦稿原抄其他各回描写的相关内容来看,也无此种可能性。从此处还有“风干果子”和“风腌果子狸”的显著差异可知,梦稿本抄错所致当也可以排除。起因就是梦稿原抄第七十五回整体属于早期脂本。
梦稿原抄:王夫人忙回道这一二年旱潦不定田上的米都不能按数交的这几样细米更兼难了;庚辰本:王夫人忙回道这一二年旱涸不定田上的米都不能按数交的这几样细米更艰难了。
梦稿原抄“旱潦不定”,其中“潦”字是梦稿原抄独有用字,此处“旱潦不定”优于别的本子用词。这是梦稿原抄早期脂本章回中,可以替换现有脂抄本文字的极个别例子。
梦稿原抄:因二府之门相隔没有一箭之地每日家常往来不必定要周备况天黑夜静之间回来的遍数更多;庚辰本:因二府之门相隔没有一箭之路每日家常来往不必定要周备况天黑夜晚之间回来的遭数更多。
“一箭之地”修改为“一箭之路”。形容荣宁二府之间的很短距离,以“一箭之路”代替“一箭之地”更有针对性。“天黑夜晚”代替“天黑夜静”、“遭数”代替“遍数”同样如此。这些修改既见作者用心之细,更可知精心修改的大不易。
梦稿原抄:众人见他怪了忙说狠是狠是因道快敬酒陪罪;庚辰本:众人见他带酒忙说狠是狠是因喝命快敬酒陪罪。
梦稿原抄“众人见他怪了”,显然不如庚辰本等本子“众人见他带酒”。
梦稿原抄离此处引文略后一点,遗落约相当于郑藏本版面两页文字,内容主要是邢德全抱怨邢夫人。遗落这些文字的直接原因,是来源本子缺失这两页或者抄手无意中抄错页。梦稿本此回的最终源头作者稿本则不可能是如此情节结构,因为,梦稿本接下去尤氏的话:“可怜他亲兄弟还是这样,这就怨不得众人了”,是针对缺失或漏抄的邢德全的抱怨话。
梦稿原抄:开怀赏月……佩凤吹箫又带唱曲喉清嗓嫩真令人魄飞魂散;庚辰本:开怀赏月作乐……佩凤吹箫文化唱曲喉清嗓嫩真令人魄醉魂飞。
梦稿原抄“佩凤吹箫又带唱曲”“魄飞魂散”也算不错,但庚辰本及蒙府本、戚序本、列藏本所用文字更好。
另外,戚序本、蒙府本也是“开怀赏月”,而不是庚辰本、列藏本及程刻本、甲辰本“开怀赏月作乐”。
梦稿原抄:贾珍……心下也十分疑畏大没兴头……细看祠堂都仍照旧好好的并无怪异之事迹;庚辰本:贾珍……心下也十分疑畏便大没兴头起来……细察祠内都仍是照旧好好的并无怪异之迹。
梦稿原抄“细看祠堂”,明显不如庚辰本等本子“细察祠内”。
梦稿原抄:贾母道常日倒还不见人少今日看来究竟咱们的人少想当年过的日子;庚辰本:贾母笑道常日倒还不觉人少今日看来还是咱们的人也甚少算不得甚么想当年过的日子。
“倒还不见人少”明显不如“倒还不觉人少”。庚辰本还新加了文句“算不得甚么”,贾母感慨之意凸显。
另外,有文句“算不得甚么”的,是庚辰本、列藏本、程刻本、甲辰本,蒙府本、戚序本均无此句。该句当是庚辰本或己卯本时期才加入的。从这一段及其他几段文字差异特征,可以判定,蒙府本、戚序本第七十五回的基础本子或采择本子之一早于庚辰本,也早于列藏本、程刻本、甲辰本这一回的基础本子。
梦稿原抄:遇见了几个朋友拉到家里去吃酒;庚辰本:遇见了几个朋友死活拉到家里去吃酒。
庚辰本“死活拉到家里去吃酒”比“拉到家里去吃酒”更生动。另外,戚序本、蒙府本此段也无“死活”一词。
梦稿原抄:贾政道只不许用那冰玉晶银彩光明素等字样要另出见;庚辰本:贾政道只不许用那些冰玉晶银彩光明素等样堆砌字眼要另出已见。
梦稿原抄“冰玉晶银彩光明素等字样”,庚辰本等本子修改为“冰玉晶银彩光明素等样堆砌字眼”。
梦稿原抄:贾赦听说知自己失言冲撞贾母疑了心;庚辰本:贾赦听说便知自己出言冒撞贾母疑了心。
梦稿原抄“失言冲撞”形容贾赦不合适。由小说的描写看,贾赦并非冲撞贾母,以“出言冒撞”形容才贴切。贾赦和贾母难见相洽,但并非表现为当面冲突。
梦稿原抄:贾政看了亦觉罕异只是词句中略带些不爱读书遂不乐意道;庚辰本:贾政看了亦觉罕异只是词句终带着不乐读书之意遂不悦道。
戚序本此处作“贾政看了亦觉罕异,只是词句中略带着不乐读书之意,不悦道”,蒙府本基本同戚序本,列藏本同庚辰本。此处文字,从梦稿本类型到戚序本、蒙府本(此回基础本子很可能是甲戌本),再到庚辰本,作者苦心修改、精益求精的特征相当鲜明。
上面对比分析了梦稿本与甲戌本、己卯本、庚辰本的九回重要差异文字。从这些详细对比足以得出结论:梦稿本这类特有的异文属于比甲戌本更早的脂本文字。那么梦稿本现存这几回,是否就是早期脂本原貌呢?从梦稿本特有的异文数量多、性质重要、未列出的细碎异文更多等综合情况来看,梦稿本的这几回整体就是早期脂本原貌的可能性确实很大。不过必须指出,也难完全排除其中的若干回是不同阶段脂本拼接而成的可能性。因为由郑藏本与庚辰本、列藏本等已知重要本子的比对可以确认,梦稿本第二十四回虽然也包含有较多的早期脂本文字,梦稿本该回全体却是早期脂本与庚辰本等成熟脂本的拼接本子。
由梦稿本第七十五回的早期脂本性质,还确证了传世甲戌本中所言,曹雪芹“披阅十载,增删五次”,是针对《红楼梦》全书而言。