057【“没听清”别人的话,就该这么表达!】I didn't catch...我没听懂/听清……

057.mp3

黄金模板边学边用

I didn't catch what you said. 我没听懂你说的话。

I didn't catch the news. 我没听清那个新闻。

I didn't catch your plan to improve the performance of the company. 我没有听懂你那份提高公司业绩的计划。

I didn't follow your idea. 我没听懂你的想法。

I didn't understand your words. 我没听懂你的话。

I didn't know your meaning. 我不知道你什么意思。

I didn't catch it. 我没听清。

I didn't get it. 我没听懂。

照着说,你也能行!

上面的这些句子都是关于“我没听懂,听清……”的句型表达,那么在日常生活中我们又该如何应用呢?我们用几个小对话来了解一下:

1.A: Sorry, I didn't catch what you said.对不起,我没听清你说的话。

B: Which part?哪个部分?

2.A: The president is dead? How?总统死了吗?怎么死的?

B: I didn't catch the news, either.我也没听清那个新闻。

3.A: Could you speak slowly? I didn't catch your words.你能慢慢说吗?我没听清你说什么。

B: Sure!当然!

4.A: What did they say just now?他们刚才说了些什么?

B: I didn't get it.我没听清。

温馨提示:“I didn't catch...”相当于“I didn't get...”,都可以表示“没听清,没听懂”,在英美人的日常生活中非常常见。