第106章 银河帝国4:基地前奏(20)
- 银河帝国完整版(全套15册)
- (美)艾萨克·阿西莫夫
- 4994字
- 2022-07-26 17:53:40
这位麦曲生老者骄傲地说:“我们藉由脱毛手术,向年轻人昭示他们已长大成人。此外,藉由脱毛手术,成年人将一直记得他们是什么人,永远不会忘记其他人都只是外族人。”
他未等对方做出回应(老实说,谢顿也想不出能有什么回应),便从长袍的隐藏式套袋中掏出一把五颜六色的塑胶薄膜,并以尖锐的目光望着面前两张面孔。然后他陆续拿出两片薄膜,分别在两人脸旁比了比。
“颜色必须配合得有分寸。”他说,“没有人会傻到以为你们未戴人皮帽,但一定不能明显到令人起反感。”
最后,日主终于挑出一片递给谢顿,并示范如何将它拉成一顶帽子。
“外族男子谢顿,请你戴上。”他说,“起初你会笨手笨脚,不过你会渐渐习惯的。”
谢顿戴上人皮帽,但是当他试图向后拉,以便盖住头发的时候,人皮帽却滑掉了两次。
“从你的眉毛正上方开始。”日主的手指似乎在抽动,一副很想帮忙的样子。
谢顿强忍住笑意,问道:“你能不能帮我?”
日主后退了几步,以近乎激动的口气说:“不行,那样我会碰到你的头发。”
谢顿设法让人皮帽勾住前额,然后遵照日主的指导,拉拉这里,扯扯那里,总算将头发全部盖住。接下来,眉毛遮带倒很容易调整。铎丝从头到尾都在仔细观看,所以毫不费力就戴上了她那一顶。
“怎么脱掉呢?”谢顿问。
“你只要找到任何一端,就能轻易将它剥下来。你若把头发剪短一点,将会发觉脱戴都比较容易。”
“我宁愿多费点力气。”然后谢顿转向铎丝,压低了声音说,“铎丝,你还是一样漂亮,不过你的脸部特征的确不见了一部分。”
“那些特征依然完好地藏在下面。”她答道,“我敢说,你会渐渐习惯没有头发的我。”
谢顿则以更小的声音说:“我不想在这里待那么久,不可能会习惯这一点。”
日主表现出明显的高傲,毫不理会两个外族人之间的低语。“请登上我的地面车,我现在就带你们进麦曲生。”
37
“坦白说,”铎丝悄声道,“我几乎无法相信自己还在川陀。”
“那么,我想你是从未见过像这样的景观?”谢顿说。
“我来到川陀只不过两年,大多时间都待在大学里,所以我不算是个环球旅客。然而,我还是去过一些地方,听说过一些风土民情。但我从未见过或听过像这样的——这样的千篇一律。”
日主稳当地驾车前进,一点也没有急着赶路。路上还有些同样类似货车的车辆,坐在驾驶座的人一律寸发不生。在光线照耀下,他们的光头闪闪发亮。
道路两旁有些朴实无华的三层楼建筑,所有的线条皆以直角相交,每一个角落都是灰色。
“死气沉沉,”铎丝夸张地说,“真是死气沉沉。”
“平等主义。”谢顿轻声说道,“据我猜想,没有一个兄弟能声称在任何方面比任何人更有特权。”
沿途的人行道上有许多行人。但是不见任何活动回廊的踪迹,附近也听不到任何捷运的声音。
铎丝说:“我猜穿灰色的是女性。”
“很难判断。”谢顿说,“长袍遮掩了一切,而且每个光头看来都一样。”
“穿灰色的总是成双成对,否则就和一个穿白色的在一起。穿白色的可以单独行走,而且日主也是一身白色。”
“你也许说对了。”谢顿提高音量说道,“日主,我感到好奇……”
“你若是好奇,就随便问吧,不过我绝无回答的义务。”
“我们似乎正在经过一个住宅区。没有任何商用建筑,或是工业区的迹象……”
“我们是个纯粹的农业社会。你从哪里来,怎么会不晓得?”
“你知道我是外星人士,”谢顿硬生生地说,“我来川陀只不过两个月。”
“够长了。”
“但你们如果是个农业社会,日主,我们怎么也没经过任何农场呢?”
“都在较低的层级。”日主简短答道。
“那么,麦曲生的这一层整个是住宅区吗?”
“还有其他几层也是。我们就是你见到的这个样子:每位兄弟和他的家人都住在同等的寓所,每个支族都住在同等的社区,大家都有同样的地面车,所有的兄弟都自己驾驶。没有任何奴仆,也没有人靠他人的劳力享清福。此外,更没有人能觉得高人一等。”
谢顿冲着铎丝扬了扬被遮起的眉毛,又说:“但是有些人穿白袍,有些则穿灰袍。”
“那是因为有些是兄弟,而有些是姐妹。”
“我们呢?”
“你是一名外族男子,一位客人。你和你的——”他顿了一下,“同伴不会受到麦曲生生活方式的任何束缚。然而,你还是得穿一件白袍,而你的同伴得穿一件灰的。你们将住在特别的客房,但它和我们的寓所一模一样。”
“众生平等似乎是个迷人的理想,可是随着人口的增加,又会发生什么情形呢?是不是将大饼切成许多小块?”
“人口绝不会增加。那样一来,我们就必须争取更多土地,周围的外族人不会允许这种事情;而若不然,我们的生活方式便会打折扣。”
“可是万一……”谢顿的话只讲了一半。
日主将他的话打断。“够了,外族男子谢顿。我提醒过你,我没有义务回答你的问题。我们的任务,我们对我们的朋友——外族男子夫铭所做的承诺,是只要你不侵犯我们的生活方式,我们便会尽力保障你的安全。我们会做到这一点,不过仅止于此。好奇心可以有,但你若是纠缠不休,我们的耐性很快会被磨光。”
他的语调透出不容对方再开口的意思,令谢顿又急又气。夫铭虽然帮了那么大的忙,却显然将重点本末倒置。
谢顿寻求的不是安全,至少不仅是安全而已。他还需要寻找线索,要是得不到,他就不能——也不会——待在此地。
38
谢顿怀着几分不悦打量他们的住所。它包含一间小而独立的厨房,以及一间小而独立的浴室。此外还有两张窄床、两个衣柜、一张桌子和两把椅子。简言之,只要两个人愿意挤一挤,一切生活所需倒也一应俱全。
“在锡纳,我们有独立的厨房和浴室。”铎丝以逆来顺受的口气说。
“我可没有。”谢顿说,“赫利肯或许是个小型世界,可是我住在一个现代化的都市,大家一律使用公共厨房和浴室——哪像这么浪费。在不得不暂时栖身旅馆的时候,有可能碰到这种情形,但如果全区都像这样,试想会有多少厨房和浴室,会造成多少重复。”
“这是平等主义的一环吧,我猜。”铎丝说,“大家的都一样。不必抢夺中意的那几间,也不必争先恐后。”
“可是也没有隐私。我并不会太介意,铎丝,但是你也许会,而我不要造成一种占你便宜的假象。我们应该跟他们说清楚,我们两人的房间一定要分开——相连但分开。”
铎丝说:“我确定不会有什么用的。此地空间至为宝贵,他们给了我们这么大的地方,我想他们自己都会为这份慷慨感到惊讶。哈里,我们就凑合一下吧。我们两人都不小了,足以应付这种状况。我不是个害羞的闺女,你也无法让我相信你是个稚嫩的少年。”
“要不是我,你也不会到这里来。”
“那又怎么样?这是一次探险啊。”
“好吧,那么,你要选哪张床?何不选靠近浴室那张?”他坐到另一张床上,“还有一件事困扰着我。不论我们在这里待多久,我们总是外族人,不只你和我,甚至夫铭也是。我们属于其他部族,不是他们自己的支族,因此大多数的事都和我们无关——可是,大多数的事其实都和我有关。那正是我来这里的目的,我要探听一些他们才知道的事。”
“或者该说,他们自认为知道。”铎丝以历史学家的怀疑口吻说,“我了解他们拥有许多传说,理论上可远溯太初时代,但我不相信这些传说值得认真看待。”
“在我们找出这些传说之前,我们不能妄下断语。外界没有相关的记录吗?”
“据我所知并没有。这些人极端故步自封,他们墨守成规几乎到了疯狂的地步。夫铭竟然有办法打破他们的藩篱,甚至让他们接纳你我,这实在了不起——太了不起了。”
谢顿沉思了一下。“一定可以在哪里找到缺口。我居然不知道麦曲生是个农业社会,这点令日主感到惊讶——事实上是愤怒。这似乎不是他们想要保密的一件事。”
“问题是,那并非什么秘密。‘麦曲生’想必源自古文,原意为‘酵母生产者’。至少我是这么听说的,我可不是古代语言学家。总之,他们培养各式各样的微生食品,酵母菌当然不在话下,此外还有藻类、细菌、多细胞真菌等等。”
“这没什么不寻常。”谢顿说,“大多数世界都有这种微生养殖业,连我们赫利肯也有一些。”
“麦曲生却与众不同,这是他们的专长。他们使用的方法和本区的名字同样古老——秘密的肥料配方、秘密的养殖环境。谁知道还有什么?反正全是秘密。”
“故步自封。”
“极端而且彻底。结果是他们培养出丰富的蛋白质和精妙的香料,所以他们的微生食品和其他世界完全不同。他们将产量控制得相当低,因此得以卖到天价。我从来没尝过,而我确定你也没有,不过它大量出售给帝国官僚,以及其他世界的上层社会。麦曲生依赖这些出口维持稳健的经济,因此他们希望大家都知道,此地是这种珍贵食品的出产地。这一点,至少并不是秘密。”
“所以说,麦曲生一定很富有。”
“他们并不穷,但我怀疑他们追求的并非财富,而是一种保护。帝国政府会保护他们,因为没有他们的话,就不会有这些微生食品为每道菜肴加添最精妙、最浓烈的香味。这就代表说,麦曲生可以维持古怪的生活方式,并对近邻摆出高傲的姿态,虽然后者或许觉得无法忍受。”
铎丝四下望了望。“他们过着一种简朴的生活。我注意到根本没有全息电视,也没有影视书。”
“我在架子上的小橱中看到一本。”谢顿将它取下,仔细看了看标签,然后以明显的嫌恶口吻说,“一本食谱。”
铎丝伸手把它要过来,开始拨弄上面的控制键。这花了她一会儿工夫,因为键钮的设置并不算正统,不过最后她总算开启了屏幕,开始检视各页的内容。她说:“里面有些食谱,不过大部分内容似乎都是有关烹饪的哲学小品。”
她关掉这本影视书,拿在手里上下左右翻弄。“它似乎是一体成型的,我看不出如何弹出微缩书卡,再插进另一片——一本书的专用扫描机,这才叫做浪费。”
“或许他们认为,这本影视书就是大家唯一需要的。”说完,他从两床间的茶几上拿起另一样物件。“这可能是个话筒,只不过没有屏幕。”
“说不定他们认为有声音就够了。”
“怎样操作呢?”谢顿将它举起来,从不同的角度观察,“你曾见过像这样的东西吗?”
“在博物馆看过一次,但不确定是否相同。麦曲生似乎刻意要维持古风。我想,这是他们的另一个妙招,以便和周遭比例悬殊的所谓外族人区隔开来。他们的古风和古怪习俗,这么说吧,使他们变得难以被理解。这里头有一种邪门的逻辑。”
仍在玩弄那个装置的谢顿突然说:“哈!打开了,至少某样功能开启了。可是我什么也没听到。”
铎丝皱了皱眉头,拿起留在茶几上、具有毛毡衬里的一个小圆柱体,将它凑到耳边。“有声音从这里传出来,”她说,“来,试试看。”说完便将它递给谢顿。
谢顿依言照做,随即喊道:“喔!被它夹住了。”他听了一会儿,又说,“是的,它弄痛了我的耳朵。我想你能听到我……是的,这里是我们的房间……不,我不知道号码。铎丝,你对房间号码有任何概念吗?”
铎丝说:“话筒上有一组号码,也许就行。”
“也许吧。”谢顿以怀疑的口吻答道。然后,他又对着话筒说:“这个装置上的号码是6LT3648A,这样行吗?好,我在哪里可以找到如何使用这个装置,以及厨房的正确方法?你所谓‘都是通常的方法’是什么意思?这样说对我一点用也没有。听好,我是一个……一个外族人,是一位贵客。我不知道什么是通常的方法。是的,抱歉我有口音,我很高兴你听到我的声音就认出我是外族人。我的名字叫哈里·谢顿。”
等了一下之后,谢顿抬头望向铎丝,脸上露出饱受苦难的表情。“他得查查我的记录。我猜他会告诉我,说他根本找不到。喔,你找到了?太好了!这样的话,你能提供我这些资讯吗?是的,是的,是的。还有,我要怎样打电话给麦曲生外面的人?喔,那比方说,又要如何联络日主十四呢?好吧,那么他的助手,或是他的助理要怎么联络?喔——喔,谢谢你。”
他放下话筒,又花了一点力气才从耳朵上取下收听装置。关掉整个机件后,他说:“他们会找个人来告诉我们需要知道的一切细节,但他不能保证什么时候能安排好。你不能打电话到麦曲生外面去——反正这玩意不行,所以如果我们需要夫铭,也无法即时和他取得联络。而如果我想找日主十四,我得先说上一大堆废话。这也许是个平等主义的社会,可是似乎仍有例外,而我敢打赌没有人会公开承认。”
他看了看计时带。“无论如何,铎丝,我可不要阅览一本食谱,更不要阅览说教的小品。我的计时带仍然使用斯璀璘时区,所以我不知道现在是不是正式的就寝时间,不过此时此刻我也不在乎。我们大半夜都没有合眼,我想要睡一会儿。”
“我没有意见,我自己也累了。”
“谢谢。不管新的一天什么时候开始,等我们补足睡眠之后,我将要求他们安排参观微生食品养殖场。”
铎丝显得有些惊讶。“你会有兴趣?”
“并非真有兴趣,但那若是他们引以为傲的一件事,他们就该愿意谈一谈。一旦让他们有了谈话的兴致,那么,借着施展我的所有魅力,或许就能让他们也谈谈他们的传说。在我个人看来,这不失为一个高明的策略。”