第65章 又(烟暖雨初收)
- 纳兰性德全集第二册:词集
- (清)纳兰性德
- 477字
- 2016-11-02 22:06:47
烟暖雨初收,落尽繁花小院幽。摘得一双红豆子[2],低头。说着分携[3]泪暗流。
人去似春休,巵酒[4]曾将酹[5]石尤[6]。别自有人桃叶渡[7],扁舟。一种烟波各自愁。
【注释】
[1]此篇《瑶华集》有副题“孤舟”。
[2]红豆子:即相思树所结之子。果实成荚,微扁,子大如豌豆,色鲜红或半红半黑。古人以此作为爱情或相思的象征。
[3]分携:离别。
[4]卮酒:杯酒。
[5]酹:将酒倒在地上,表示祭奠或立誓。
[6]石尤:指石尤风,即逆风。
[7]桃叶渡:渡口名,位于江苏省南京市秦淮河畔。因王献之于此为其妾桃叶作歌而得名。后人以此代指情人分别之地。
【赏析】
雨后初霁,幽静的小院里落花满地,此时此际,泪眼相别,赠与红豆以寄相思之情。送行者伤春复离别,无可奈何春归去;远行者身不由己,黯然销魂。当年桃叶渡,扁舟远逝,今日一别,烟波依然,惆怅依旧。石尤风,即逆风或顶头风。《琅嬛记》引《江湖纪闻》载:石尤风者,传闻为石氏女嫁尤郎,情好甚笃,为商远行,石氏阻之,不从。尤经久不归,石氏思而致病亡,终前曰:“吾恨不能阻其行,以至于此。今凡有商旅远行,吾当作大风为天下妇人阻之。”