第154章 剪梧桐(新睡觉)
- 纳兰性德全集第二册:词集
- (清)纳兰性德
- 386字
- 2016-11-02 22:06:47
自度曲
新睡觉,正漏尽、乌啼欲晓。任百种思量,都来拥枕,薄衾颠倒[1]。土木形骸[2],分甘[3]抛掷,只平白占伊怀抱。听萧萧一剪梧桐,此日秋声重到。
若不是忧能伤人,甚青镜、朱颜易老。忆少日清狂[4],花间马上,软风斜照。端的[5]而今,误因疏起,却懊恼、殢[6]人年少。料应他此际闲眠,一样积愁难扫。
【注释】
[1]颠倒:被子颠倒之状,指难以入睡。
[2]形骸:指人的形体。
[3]分甘:原意是分享甘甜之味,后比喻慈爱、关心、友好等。
[4]清狂:放逸不羁。
[5]端的:真的,确实。
[6]殢:困扰,纠缠。
【赏析】
词写怅恨懊恼之情。静寂的黎明时分,万物犹在酣睡,主人公却从梦中惊醒,听着窗外梧桐树叶飒飒的声音,便再也无法入睡。往日种种情事,此时此际一起涌上了心头。当日年少轻狂,不识愁滋味,整日花间马上,浓香腻粉,耽误佳人一往情深。如今苍颜白发,一无所成,只剩下一种相思,两处闲愁。