第117章 淡黄柳(三眠未歇)
- 纳兰性德全集第二册:词集
- (清)纳兰性德
- 337字
- 2016-11-02 22:06:47
咏柳
三眠[1]未歇,乍到秋时节。一树斜阳蝉更咽,曾绾灞陵[2]离别。絮已为萍风卷叶,空凄切。
长条莫轻折。苏小[3]恨,倩[4]他说。尽飘零、游冶章台[5]客。红板桥[6]空,溅裙[7]人去,依旧晓风残月。
【注释】
[1]三眠:即三眠柳。此柳枝条柔弱,在风中摇曳,时时伏倒。
[2]灞陵:汉文帝之墓地。在今陕西省西安市。
[3]苏小:即苏小小,白居易《杭州春望》:“涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。”
[4]倩:请求,恳求。
[5]章台:此处指妓院舞馆。
[6]红板桥:红色木板的桥。诗词中常代指情人分别之地。
[7]溅裙:这里代指情人或女子。
【赏析】
春日之柳,年年伤别,固然使人柔肠寸断,但毕竟曾执手相看;清秋时节,风卷残叶,人去楼空,只剩下斜阳与蝉声哽咽,欲折长条而不得,令人深感凄婉。