第112章 又(六曲阑杆三夜雨)

塞上得家报云秋海棠开矣,赋此

六曲阑杆三夜雨,倩谁护取娇慵[1]。可怜寂寞粉墙东。已分裙衩緑,犹裹泪绡红[2]。

曾记鬓边斜落下,半床凉月惺忪[3]。旧欢如在梦魂中。自然肠欲断,何必更秋风。

【注释】

[1]娇慵:指秋海棠花。此处是以人拟花,为作者想象的句子。

[2]绡红:生丝织成的薄纱。

[3]惺松:形容刚刚醒来,眼睛、精神尚模糊不清的样子。

【赏析】

词歌咏秋海棠。性德在塞上时得到家书,知晓家中秋海棠已开,不胜慨叹。秋来凄风凉雨,盛开在六曲阑干下的秋海棠,自己不在身边,有谁去怜惜它呢?它的娇慵也只得在寂寞中消散了,想必花蕊上的露水就是它凄楚的泪珠吧。当日曾与佳人夜半同赏秋海棠,如今凉月似水,花开如旧,而佳人只能在梦中相聚了。不必等到秋风萧瑟之际,睹花落而人悲,单是这迎风摇曳的海棠花就已经令人愁肠欲断了。