——寇准
【原词】
波渺渺,柳依依②。孤村芳草远,斜日杏花飞。
江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归③。
【注释】
①南朝梁柳恽《江南曲》有:“汀州采白苹,日暖江南春”句。作者对此诗似乎颇有所爱,在他的诗词中一再化用其意。
②渺渺:烟波渺渺,水面辽阔。依依:树枝柔弱,随风摇摆。
③末两句化用柳恽“汀洲采白苹,日落江南春”句。意谓:江南的春天都过去了,心上人却远游未归,望着那盛开的频药,使人心碎肠断(古代女子有采苹花赠情人的风俗)。苹:生于浅水中,夏秋开的小白花。
【译文】
江上烟波浩渺,岸边杨柳轻飘。孤寂的村边,青青的芳草不断延伸,没有尽头。太阳偏西,杏花纷飞。江南的春色已尽,离别的愁绪让人肠断。沙洲上开满了苹花,思念的人儿还没有归来。
江上烟波浩涉,岸边杨柳轻飘。孤寂的村边,青青的芳草不断延伸,没有尽头。太阳偏西,杏花纷飞。江南春色已尽,离别的愁绪让人肠断。沙洲上开满了花,思念的人儿还没有归来。