世界记忆大师教你高效记单词在线阅读
会员

世界记忆大师教你高效记单词

曹全全
开会员,本书免费读 >

社会科学语言文字8.6万字

更新时间:2021-06-04 19:26:06 最新章节:以Z开头的单词

立即阅读
加书架
下载
听书

书籍简介

在记单词方面,没有人比世界记忆大师记得更快更牢了。他们到底采用什么方法记忆的呢?在本书中,世界记忆大师、最强大脑选手曹全全向读者分享了高效记忆法,包括记忆锁链法、记忆定桩法、记忆标签法、标签谐音记忆法、记忆转编加定桩法等,帮助读者告别死记硬背,摆脱记了忘、忘了再记的烦恼。对初中生必须掌握的近两千个单词,曹全全以记忆解析、联想联结和辅以漫画的方式加以分析,帮助读者灵活拆解记忆材料,轻松出图,牢固记忆。
品牌:纺织社
上架时间:2020-05-01 00:00:00
出版社:中国纺织出版社
本书数字版权由纺织社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行

最新章节

曹全全
主页

同类热门书

最新上架

  • 会员
    本书通过分析医生职业身份的形成机制和维系机制,阐述医学话语如何对医生主体实现收编和改造塑形,论述话语框架如何框定医生主体的可见、可感、可知和可言的范畴,重点探讨当代美国医生作家如何通过书写再现话语指定的界内之物与界外之物的碰撞和对抗,最后论述他们如何从这种身份述行过程中必然出现的冲突中去发现身份再生产的契机以及重新认识他人的新视角。
    孙杰娜社科16万字
  • 会员
    本书是一本帮助读者系统掌握如何写好理论文章的实用工具书。全书分为8个版块,作者从理论文章的基础知识谈起,科学分析了写好理论文章的重要性和必要性,并结合自己的实践经验说明什么是好的理论文章,又从“积累”“激情”“技巧”等多个方面逐一探讨写好理论文章的要素。全书深入浅出、细致入微地告诉读者如何写好理论文章,力求为广大有志于写出好的理论文章的人士提供行之有效的方法指导。
    邵景均社科15万字
  • 会员
    《西域历史语言研究集刊》是由中国人民大学国学院西域历史语言研究所主办的学术刊物,以刊登国内外学者关于中国西北边疆地区少数民族历史、语言、考古、地理、宗教等方面的最新研究成果为主要宗旨,发表具有原创性的学术研究论文、书评和研究综述等,以期推动国内学界在西域历史语言研究方面的进步。本书为第12辑,收录了国内外学者关于西域历史、语言研究的15篇文章。
    乌云毕力格主编社科18.1万字
  • 会员
    本书植根于自建的《说文解字》隐喻语料库和Metalude的比较研究。本书将Metalude隐喻知识库引入汉语字词汇隐喻模式研究,提供了一个可以揭示汉语字(词)汇化隐喻模式的语料分析平台。在此基础上,本书运用比较词源学从历时方面挖掘造成这些语料语言隐喻模式的历史因素,探索跨文化词汇隐喻模式、意识形态和历史语境之间的复杂关系。本书努力探求一种新的植根于中国语言文化的语料研究范式,以推动汉语典籍词汇语料
    吴世雄 周运会 章敏社科11.3万字
  • 会员
    本书以中共中央办公厅2012年4月12日颁布的《党政机关公文处理工作条例》为依据,详细阐释了机关常用公文的含义、特点、作用、格式和写法,每种文书都列举了最新的或典范的案例以供参考。全书共分上、下二编,上编为公文写作基础知识部分,下编为公文写作实践部分。
    刘晓玲社科14.6万字
  • 会员
    本书主要聚焦于《金瓶梅》在英语世界中的传播、接受和影响,并着重梳理了以美国为中心的西方汉学界对这一奇书的理论阐释。全书主要呈现了英语世界在《金瓶梅》的实证研究、主题思想研究、人物研究、叙述风格研究、修辞研究等方面的理论成果。总的来看,英语世界这一“他者”视角为国内金学界提供了一面具有跨文化意义的“比较之镜”,有利于促进中西金学界之间的互证、互识和互补。
    黄文虎社科27.4万字
  • 会员
    本书为河北大学红色文学与文化研究中心“红色文化研究丛书”之一。笔者通过搜集、整理和研读大量一手日文资料,对茅盾小说在日本译介与研究的历史展开了详细地考证、辨析与梳理,借助日本之“他山之石”阐释了茅盾小说在域外文化语境下所释放出的独特文学价值及文化意蕴,最终整合完成了一部较为完整的日本茅盾小说译介与研究史论稿。本书以图文并茂的方式为读者了解茅盾小说在日本的传播情况提供了迄今最全面、最直观的史料参考。
    连正社科18.5万字
  • 会员
    在学术灵感写作状态下研究写作过程,通过观察写作过程总结学术灵感写作规律,在把握规律的基础上构建学术灵感写作路径,基于路径建立学术灵感写作机制,顺应机制融入学术灵感写作状态,在灵感状态下印证写作规律,往往需要无意识状态与有意识状态的耦合。
    田富强社科32万字
  • 会员
    本书以英汉方言的形式和功能差异为基础,以翻译方向和文学类型为变量,用文学文体学定量和定性研究方法,较为深入地比较具体的名作名译,分别从汉英和英汉两个翻译方向对小说与戏剧两种文本类型中的方言翻译进行研究。通过比较分析,本书深入探讨了英汉方言互译的语体转换特征、小说与戏剧方言翻译策略的异同、方言翻译的语言特点及相关影响因素等问题。
    姜静社科13万字